Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Baegyang-daero 1164beon-gil
백양대로1164번길
백양대로1164番街
ペクヤンデロ1164(チョンベクユクシブサ)ボンギル
Baegyang-daero 1172beon-gil
백양대로1172번길
백양대로1172番街
ペクヤンデロ1172(チョンベクチルシブイ)ボンギル
Baegyang-daero 1188beon-gil
백양대로1188번길
백양대로1188番街
ペクヤンデロ1188(チョンベクパルシブパル)ボンギル
Baegyang-daero 995beon-gil
백양대로995번길
백양대로995番街
ペクヤンデロ995(グベククシブオ)ボンギル
Daecheonan-gil
대천안길
대천안街
テチョナンギル
Daecheoncheon-gil
대천천길
대천천街
テチョンチョンギル
Deokcheon 1-gil
덕천1길
덕천1街
トクチョン1(イル)ギル
Deokcheon 2-gil
덕천2길
덕천2街
トクチョン2(イ)ギル
Deokcheon-ro
덕천로
덕천路
トクチョンロ
Deokcheon-ro 14beon-gil
덕천로14번길
덕천로14番街
トクチョンロ14(シブサ)ボンギル
Deokcheon-ro 160beon-gil
덕천로160번길
덕천로160番街
トクチョンロ160(ベクユクシブ)ボンギル
Deokcheon-ro 234beon-gil
덕천로234번길
덕천로234番街
トクチョンロ234(イベクサムシブサ)ボンギル
Deokcheon-ro 247beon-gil
덕천로247번길
덕천로247番街
トクチョンロ247(イベクサシブチル)ボンギル
Deokcheon-ro 259beon-gil
덕천로259번길
덕천로259番街
トクチョンロ259(イベクオシブグ)ボンギル
Deokcheon-ro 25beon-gil
덕천로25번길
덕천로25番街
トクチョンロ25(イシブオ)ボンギル
Deokcheon-ro 275beon-gil
덕천로275번길
덕천로275番街
トクチョンロ275(イベクチルシブオ)ボンギル
Deokcheon-ro 276beon-gil
덕천로276번길
덕천로276番街
トクチョンロ276(イベクチルシブユク)ボンギル
Deokcheon-ro 281beon-gil
덕천로281번길
덕천로281番街
トクチョンロ281(イベクパルシブイル)ボンギル
Deokcheon-ro 28beon-gil
덕천로28번길
덕천로28番街
トクチョンロ28(イシブパル)ボンギル
Deokcheon-ro 28beonga-gil
덕천로28번가길
덕천로28번가街
トクチョンロ28(イシブパル)ボンガギル
Deokcheon-ro 294beon-gil
덕천로294번길
덕천로294番街
トクチョンロ294(イベククシブサ)ボンギル
Deokcheon-ro 298beon-gil
덕천로298번길
덕천로298番街
トクチョンロ298(イベククシブパル)ボンギル
Deokcheon-ro 300beon-gil
덕천로300번길
덕천로300番街
トクチョンロ300(サムベク)ボンギル
Deokcheon-ro 304beon-gil
덕천로304번길
덕천로304番街
トクチョンロ304(サムベクサ)ボンギル
Deokcheon-ro 307beon-gil
덕천로307번길
덕천로307番街
トクチョンロ307(サムベクチル)ボンギル
Deokcheon-ro 312beon-gil
덕천로312번길
덕천로312番街
トクチョンロ312(サムベクシブイ)ボンギル
Deokcheon-ro 312beonga-gil
덕천로312번가길
덕천로312번가街
トクチョンロ312(サムベクシブイ)ボンガギル
Deokcheon-ro 326beon-gil
덕천로326번길
덕천로326番街
トクチョンロ326(サムベクイシブユク)ボンギル
Deokcheon-ro 336beon-gil
덕천로336번길
덕천로336番街
トクチョンロ336(サムベクサムシブユク)ボンギル
Deokcheon-ro 340beon-gil
덕천로340번길
덕천로340番街
トクチョンロ340(サムベクサシブ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี