Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bongsu-ro 20beon-gil
봉수로20번길
봉수로20番街
ポンスロ20(イシブ)ボンギル
Bongsu-ro 34beon-gil
봉수로34번길
봉수로34番街
ポンスロ34(サムシブサ)ボンギル
Bongsu-ro 42beon-gil
봉수로42번길
봉수로42番街
ポンスロ42(サシブイ)ボンギル
Buamdangsan-ro
부암당산로
부암당산路
プアムダンサンロ
Buamdangsan-ro 20beon-gil
부암당산로22번길
부암당산로22番街
プアムダンサンロ22(イシブイ)ボンギル
Buamdangsan-ro 21beon-gil
부암당산로21번길
부암당산로21番街
プアムダンサンロ21(イシブイル)ボンギル
Buamdangsan-ro 21beonga-gil
부암당산로21번가길
부암당산로21번가街
プアムダンサンロ21(イシブイル)ボンガギル
Buamdangsan-ro 33beon-gil
부암당산로33번길
부암당산로33番街
プアムダンサンロ33(サムシブサム)ボンギル
Bujeon-ro
부전로
부전路
プジョンロ
Bujeon-ro 111beon-gil
부전로111번길
부전로111番街
プジョンロ111(ベクシブイル)ボンギル
Bujeon-ro 140beon-gil
부전로140번길
부전로140番街
プジョンロ140(ベクサシブ)ボンギル
Bujeon-ro 152beon-gil
부전로152번길
부전로152番街
プジョンロ152(ベクオシブイ)ボンギル
Bujeon-ro 153beon-gil
부전로153번길
부전로153番街
プジョンロ153(ベクオシブサム)ボンギル
Bujeon-ro 158beon-gil
부전로158번길
부전로158番街
プジョンロ158(ベクオシブパル)ボンギル
Bujeon-ro 162beon-gil
부전로162번길
부전로162番街
プジョンロ162(ベクユクシブイ)ボンギル
Bujeon-ro 170beon-gil
부전로170번길
부전로170番街
プジョンロ170(ベクチルシブ)ボンギル
Bujeon-ro 174beon-gil
부전로174번길
부전로174番街
プジョンロ174(ベクチルシブサ)ボンギル
Bujeon-ro 20beon-gil
부전로20번길
부전로20番街
プジョンロ20(イシブ)ボンギル
Bujeon-ro 65beon-gil
부전로65번길
부전로65番街
プジョンロ65(ユクシブオ)ボンギル
Bujeon-ro 66beon-gil
부전로66번길
부전로66番街
プジョンロ66(ユクシブユク)ボンギル
Bujeon-ro 95beon-gil
부전로95번길
부전로95番街
プジョンロ95(グシブオ)ボンギル
Bujeon-ro 96beon-gil
부전로96번길
부전로96番街
プジョンロ96(グシブユク)ボンギル
Choeupcheon-ro
초읍천로
초읍천路
チョウブチョンロ
Choeupcheon-ro 108beon-gil
초읍천로108번길
초읍천로108番街
チョウブチョンロ108(ベクパル)ボンギル
Choeupcheon-ro 33beon-gil
초읍천로33번길
초읍천로33番街
チョウブチョンロ33(サムシブサム)ボンギル
Choeupcheon-ro 43beon-gil
초읍천로43번길
초읍천로43番街
チョウブチョンロ43(サシブサム)ボンギル
Choeupcheon-ro 43beonga-gil
초읍천로43번가길
초읍천로43번가街
チョウブチョンロ43(サシブサム)ボンガギル
Choeupcheon-ro 43beonna-gil
초읍천로43번나길
초읍천로43번나街
チョウブチョンロ43(サシブサム)ボンナギル
Choeupcheon-ro 55beon-gil
초읍천로55번길
초읍천로55番街
チョウブチョンロ55(オシブオ)ボンギル
Choeupcheon-ro 55beonga-gil
초읍천로55번가길
초읍천로55번가街
チョウブチョンロ55(オシブオ)ボンガギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี