Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bansong-ro 217beon-gil
반송로217번길
반송로217番街
パンソンノ217(イベクシブチル)ボンギル
Bansong-ro 218beon-gil
반송로218번길
반송로218番街
パンソンノ218(イベクシブパル)ボンギル
Bansong-ro 229beon-gil
반송로229번길
반송로229番街
パンソンノ229(イベクイシブグ)ボンギル
Bansong-ro 231beon-gil
반송로231번길
반송로231番街
パンソンノ231(イベクサムシブイル)ボンギル
Bansong-ro 239beon-gil
반송로239번길
반송로239番街
パンソンノ239(イベクサムシブグ)ボンギル
Bansong-ro 240beon-gil
반송로240번길
반송로240番街
パンソンノ240(イベクサシブ)ボンギル
Bansong-ro 247beon-gil
반송로247번길
반송로247番街
パンソンノ247(イベクサシブチル)ボンギル
Bansong-ro 250beon-gil
반송로250번길
반송로250番街
パンソンノ250(イベクオシブ)ボンギル
Bansong-ro 251beon-gil
반송로251번길
반송로251番街
パンソンノ251(イベクオシブイル)ボンギル
Bansong-ro 255beon-gil
반송로255번길
반송로255番街
パンソンノ255(イベクオシブオ)ボンギル
Bansong-ro 273beon-gil
반송로273번길
반송로273番街
パンソンノ273(イベクチルシブサム)ボンギル
Bansong-ro 339beon-gil
반송로339번길
반송로339番街
パンソンノ339(サムベクサムシブグ)ボンギル
Bansong-ro 341beon-gil
반송로341번길
반송로341番街
パンソンノ341(サムベクサシブイル)ボンギル
Bansong-ro 354beon-gil
반송로354번길
반송로354番街
パンソンノ354(サムベクオシブサ)ボンギル
Beobwonbuk-ro 3beon-gil
법원북로3번길
법원북로3番街
ポブウォンブクロ3(サム)ボンギル
Beobwonbuk-ro 41beon-gil
법원북로41번길
법원북로41番街
ポブウォンブクロ41(サシブイル)ボンギル
Bokcheon-ro
복천로
복천路
ポクチョンロ
Bokcheon-ro 123beon-gil
복천로123번길
복천로123番街
ポクチョンロ123(ベクイシブサム)ボンギル
Bokcheon-ro 14beon-gil
복천로14번길
복천로14番街
ポクチョンロ14(シブサ)ボンギル
Bokcheon-ro 41beon-gil
복천로41번길
복천로41番街
ポクチョンロ41(サシブイル)ボンギル
Bokcheon-ro 41beonga-gil
복천로41번가길
복천로41번가街
ポクチョンロ41(サシブイル)ボンガギル
Bokcheon-ro 41beonna-gil
복천로41번나길
복천로41번나街
ポクチョンロ41(サシブイル)ボンナギル
Bokcheon-ro 51beon-gil
복천로51번길
복천로51番街
ポクチョンロ51(オシブイル)ボンギル
Bokcheon-ro 59beon-gil
복천로59번길
복천로59番街
ポクチョンロ59(オシブグ)ボンギル
Bokcheon-ro 5beon-gil
복천로5번길
복천로5番街
ポクチョンロ5(オ)ボンギル
Bokcheon-ro 5beonda-gil
복천로5번다길
복천로5번다街
ポクチョンロ5(オ)ボンダギル
Bokcheon-ro 5beonga-gil
복천로5번가길
복천로5번가街
ポクチョンロ5(オ)ボンガギル
Bokcheon-ro 5beonna-gil
복천로5번나길
복천로5번나街
ポクチョンロ5(オ)ボンナギル
Bokcheon-ro 65beon-gil
복천로65번길
복천로65番街
ポクチョンロ65(ユクシブオ)ボンギル
Bokcheon-ro 77beon-gil
복천로77번길
복천로77番街
ポクチョンロ77(チルシブチル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี