Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bansong-ro 607beon-gil
반송로607번길
반송로607番街
パンソンノ607(ユクペクチル)ボンギル
Bansong-ro 616beon-gil
반송로616번길
반송로616番街
パンソンノ616(ユクペクシブユク)ボンギル
Bansong-ro 617beon-gil
반송로617번길
반송로617番街
パンソンノ617(ユクペクシブチル)ボンギル
Bansong-ro 623beon-gil
반송로623번길
반송로623番街
パンソンノ623(ユクペクイシブサム)ボンギル
Bansong-ro 757beon-gil
반송로757번길
반송로757番街
パンソンノ757(チルベクオシブチル)ボンギル
Bansong-ro 790beon-gil
반송로790번길
반송로790番街
パンソンノ790(チルベククシブ)ボンギル
Bansong-ro 828beon-gil
반송로828번길
반송로828番街
パンソンノ828(パルベクイシブパル)ボンギル
Bansong-ro 867beon-gil
반송로867번길
반송로867番街
パンソンノ867(パルベクユクシブチル)ボンギル
Bansong-ro 877beon-gil
반송로877번길
반송로877番街
パンソンノ877(パルベクチルシブチル)ボンギル
Bansong-ro 877beonga-gil
반송로877번가길
반송로877번가街
パンソンノ877(パルベクチルシブチル)ボンガギル
Bansong-ro 887beon-gil
반송로887번길
반송로887番街
パンソンノ887(パルベクパルシブチル)ボンギル
Bansong-ro 892beon-gil
반송로892번길
반송로892番街
パンソンノ892(パルベククシブイ)ボンギル
Bansong-ro 901beon-gil
반송로901번길
반송로901番街
パンソンノ901(グベクイル)ボンギル
Bansong-ro 906beon-gil
반송로906번길
반송로906番街
パンソンノ906(グベクユク)ボンギル
Bansong-ro 911beon-gil
반송로911번길
반송로911番街
パンソンノ911(グベクシブイル)ボンギル
Bansong-ro 916beon-gil
반송로916번길
반송로916番街
パンソンノ916(グベクシブユク)ボンギル
Bansong-ro 924beon-gil
반송로924번길
반송로924番街
パンソンノ924(グベクイシブサ)ボンギル
Bansong-ro 948beon-gil
반송로948번길
반송로948番街
パンソンノ948(グベクサシブパル)ボンギル
Bansongsunhwan-ro
반송순환로
반송순환路
パンソンスンファンロ
Bansongsunhwan-ro 184beon-gil
반송순환로184번길
반송순환로184番街
パンソンスンファンロ184(ベクパルシブサ)ボンギル
Bansongsunhwan-ro 72beon-gil
반송순환로72번길
반송순환로72番街
パンソンスンファンロ72(チルシブイ)ボンギル
Banyeo-ro
반여로
반여路
パンヨロ
Banyeo-ro 155beon-gil
반여로155번길
반여로155番街
パンヨロ155(ベクオシブオ)ボンギル
Banyeo-ro 155beonda-gil
반여로155번다길
반여로155번다街
パンヨロ155(ベクオシブオ)ボンダギル
Banyeo-ro 155beonga-gil
반여로155번가길
반여로155번가街
パンヨロ155(ベクオシブオ)ボンガギル
Banyeo-ro 155beonna-gil
반여로155번나길
반여로155번나街
パンヨロ155(ベクオシブオ)ボンナギル
Banyeo-ro 167beon-gil
반여로167번길
반여로167番街
パンヨロ167(ベクユクシブチル)ボンギル
Banyeo-ro 167beonga-gil
반여로167번가길
반여로167번가街
パンヨロ167(ベクユクシブチル)ボンガギル
Banyeo-ro 185beon-gil
반여로185번길
반여로185番街
パンヨロ185(ベクパルシブオ)ボンギル
Banyeo-ro 27beon-gil
반여로27번길
반여로27番街
パンヨロ27(イシブチル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี