Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Honggok-ro 47beon-gil
홍곡로47번길
홍곡로47番街
ホンゴクロ47(サシブチル)ボンギル
Honggok-ro 57beon-gil
홍곡로57번길
홍곡로57番街
ホンゴクロ57(オシブチル)ボンギル
Hwangnyeong-daero
황령대로
황령大路
ファンニョンデロ
Hwangnyeong-daero 319beon-gil
황령대로319번길
황령대로319番街
ファンニョンデロ319(サムベクシブグ)ボンギル
Hwangnyeong-daero 352beon-gil
황령대로352번길
황령대로352番街
ファンニョンデロ352(サムベクオシブイ)ボンギル
Hwangnyeong-daero 353beon-gil
황령대로353번길
황령대로353番街
ファンニョンデロ353(サムベクオシブサム)ボンギル
Hwangnyeong-daero 492beon-gil
황령대로492번길
황령대로492番街
ファンニョンデロ492(サベククシブイ)ボンギル
Hwangnyeong-daero 74beon-gil
황령대로74번길
황령대로74番街
ファンニョンデロ74(チルシブサ)ボンギル
Hwangnyeong-daero 90beon-gil
황령대로90번길
황령대로90番街
ファンニョンデロ90(グシブ)ボンギル
Hwangnyeong-daero 90beonda-gil
황령대로90번다길
황령대로90번다街
ファンニョンデロ90(グシブ)ボンダギル
Hwangnyeong-daero 90beonga-gil
황령대로90번가길
황령대로90번가街
ファンニョンデロ90(グシブ)ボンガギル
Hwangnyeong-daero 90beonna-gil
황령대로90번나길
황령대로90번나街
ファンニョンデロ90(グシブ)ボンナギル
Hwangnyeong-daero 98beon-gil
황령대로98번길
황령대로98番街
ファンニョンデロ98(グシブパル)ボンギル
Hwangnyeong-daero319beonga-gil
황령대로319번가길
황령대로319번가街
ファンニョンデロ319(サムベクシブグ)ボンガギル
Hwangnyeong-daero319beonna-gil
황령대로319번나길
황령대로319번나街
ファンニョンデロ319(サムベクシブグ)ボンナギル
Hwangnyeongsan-ro
황령산로
황령산路
ファンニョンサンロ
Igidaegongwon-ro
이기대공원로
이기대공원路
イギデゴンウォンロ
Igidaegongwon-ro 12beon-gil
이기대공원로12번길
이기대공원로12番街
イギデゴンウォンロ12(シブイ)ボンギル
Igidaegongwon-ro 26beon-gil
이기대공원로26번길
이기대공원로26番街
イギデゴンウォンロ26(イシブユク)ボンギル
Janggogae-ro
장고개로
장고개路
チャンゴゲロ
Janggogae-ro 101beon-gil
장고개로101번길
장고개로101番街
チャンゴゲロ101(ベクイル)ボンギル
Janggogae-ro 104beon-gil
장고개로104번길
장고개로104番街
チャンゴゲロ104(ベクサ)ボンギル
Janggogae-ro 14beon-gil
장고개로14번길
장고개로14番街
チャンゴゲロ14(シブサ)ボンギル
Janggogae-ro 16beon-gil
장고개로16번길
장고개로16番街
チャンゴゲロ16(シブユク)ボンギル
Janggogae-ro 33beon-gil
장고개로33번길
장고개로33番街
チャンゴゲロ33(サムシブサム)ボンギル
Janggogae-ro 40beon-gil
장고개로40번길
장고개로40番街
チャンゴゲロ40(サシブ)ボンギル
Janggogae-ro 42beon-gil
장고개로42번길
장고개로42番街
チャンゴゲロ42(サシブイ)ボンギル
Janggogae-ro 63beon-gil
장고개로63번길
장고개로63番街
チャンゴゲロ63(ユクシブサム)ボンギル
Janggogae-ro 63beonga-gil
장고개로63번가길
장고개로63번가街
チャンゴゲロ63(ユクシブサム)ボンガギル
Janggogae-ro 67beon-gil
장고개로67번길
장고개로67番街
チャンゴゲロ67(ユクシブチル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี