Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Dadae-ro 22beon-gil
다대로22번길
다대로22番街
タデロ22(イシブイ)ボンギル
Dadae-ro 257beon-gil
다대로257번길
다대로257番街
タデロ257(イベクオシブチル)ボンギル
Dadae-ro 271beon-gil
다대로271번길
다대로271番街
タデロ271(イベクチルシブイル)ボンギル
Dadae-ro 277beon-gil
다대로277번길
다대로277番街
タデロ277(イベクチルシブチル)ボンギル
Dadae-ro 297beon-gil
다대로297번길
다대로297番街
タデロ297(イベククシブチル)ボンギル
Dadae-ro 300beon-gil
다대로300번길
다대로300番街
タデロ300(サムベク)ボンギル
Dadae-ro 320beon-gil
다대로320번길
다대로320番街
タデロ320(サムベクイシブ)ボンギル
Dadae-ro 354beon-gil
다대로354번길
다대로354番街
タデロ354(サムベクオシブサ)ボンギル
Dadae-ro 354beonan-gil
다대로354번안길
다대로354번안街
タデロ354(サムベクオシブサ)ボナンギル
Dadae-ro 381beon-gil
다대로381번길
다대로381番街
タデロ381(サムベクパルシブイル)ボンギル
Dadae-ro 385beon-gil
다대로385번길
다대로385番街
タデロ385(サムベクパルシブオ)ボンギル
Dadae-ro 385beonan-gil
다대로385번안길
다대로385번안街
タデロ385(サムベクパルシブオ)ボナンギル
Dadae-ro 429beon-gil
다대로429번길
다대로429番街
タデロ429(サベクイシブグ)ボンギル
Dadae-ro 497beon-gil
다대로497번길
다대로497番街
タデロ497(サベククシブチル)ボンギル
Dadae-ro 504beon-gil
다대로504번길
다대로504番街
タデロ504(オベクサ)ボンギル
Dadae-ro 524beon-gil
다대로524번길
다대로524番街
タデロ524(オベクイシブサ)ボンギル
Dadae-ro 529beon-gil
다대로529번길
다대로529番街
タデロ529(オベクイシブグ)ボンギル
Dadae-ro 530beon-gil
다대로530번길
다대로530番街
タデロ530(オベクサムシブ)ボンギル
Dadae-ro 539beon-gil
다대로539번길
다대로539番街
タデロ539(オベクサムシブグ)ボンギル
Dadae-ro 543beon-gil
다대로543번길
다대로543番街
タデロ543(オベクサシブサム)ボンギル
Dadae-ro 554beon-gil
다대로554번길
다대로554番街
タデロ554(オベクオシブサ)ボンギル
Dadae-ro 568beon-gil
다대로568번길
다대로568番街
タデロ568(オベクユクシブパル)ボンギル
Dadae-ro 577beon-gil
다대로577번길
다대로577番街
タデロ577(オベクチルシブチル)ボンギル
Dadae-ro 586beon-gil
다대로586번길
다대로586番街
タデロ586(オベクパルシブユク)ボンギル
Dadae-ro 5beon-gil
다대로5번길
다대로5番街
タデロ5(オ)ボンギル
Dadae-ro 605beon-gil
다대로605번길
다대로605番街
タデロ605(ユクペクオ)ボンギル
Dadae-ro 63beon-gil
다대로63번길
다대로63番街
タデロ63(ユクシブサム)ボンギル
Dadae-ro 83beon-gil
다대로83번길
다대로83番街
タデロ83(パルシブサム)ボンギル
Dadae-ro 83beonan-gil
다대로83번안길
다대로83번안街
タデロ83(パルシブサム)ボナンギル
Dadaedong-ro
다대동로
다대동路
タデドンノ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี