Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gwangan-ro
광안로
광안路
クァンアンロ
Gwangan-ro 16beon-gil
광안로16번길
광안로16番街
クァンアンロ16(シブユク)ボンギル
Gwangan-ro 21beon-gil
광안로21번길
광안로21番街
クァンアンロ21(イシブイル)ボンギル
Gwangan-ro 21beonga-gil
광안로21번가길
광안로21번가街
クァンアンロ21(イシブイル)ボンガギル
Gwangan-ro 22beon-gil
광안로22번길
광안로22番街
クァンアンロ22(イシブイ)ボンギル
Gwangan-ro 35beon-gil
광안로35번길
광안로35番街
クァンアンロ35(サムシブオ)ボンギル
Gwangan-ro 41beon-gil
광안로41번길
광안로41番街
クァンアンロ41(サシブイル)ボンギル
Gwangan-ro 45beon-gil
광안로45번길
광안로45番街
クァンアンロ45(サシブオ)ボンギル
Gwangan-ro 48beon-gil
광안로48번길
광안로48番街
クァンアンロ48(サシブパル)ボンギル
Gwangan-ro 49beon-gil
광안로49번길
광안로49番街
クァンアンロ49(サシブグ)ボンギル
Gwangan-ro 61beon-gil
광안로61번길
광안로61番街
クァンアンロ61(ユクシブイル)ボンギル
Gwangan-ro 61beonga-gil
광안로61번가길
광안로61번가街
クァンアンロ61(ユクシブイル)ボンガギル
Gwangan-ro 61beonna-gil
광안로61번나길
광안로61번나街
クァンアンロ61(ユクシブイル)ボンナギル
Gwangan-ro 62beon-gil
광안로62번길
광안로62番街
クァンアンロ62(ユクシブイ)ボンギル
Gwangan-ro 7beon-gil
광안로7번길
광안로7番街
クァンアンロ7(チル)ボンギル
Gwanganhaebyeon-ro
광안해변로
광안해변路
クァンアンヘビョンロ
Gwanganhaebyeon-ro 15beon-gil
광안해변로15번길
광안해변로15番街
クァンアンヘビョンロ15(シブオ)ボンギル
Gwanganhaebyeon-ro 255beon-gil
광안해변로255번길
광안해변로255番街
クァンアンヘビョンロ255(イベクオシブオ)ボンギル
Gwanganhaebyeon-ro 277beon-gil
광안해변로277번길
광안해변로277番街
クァンアンヘビョンロ277(イベクチルシブチル)ボンギル
Gwanganhaebyeon-ro 278beon-gil
광안해변로278번길
광안해변로278番街
クァンアンヘビョンロ278(イベクチルシブパル)ボンギル
Gwanganhaebyeon-ro 279beon-gil
광안해변로279번길
광안해변로279番街
クァンアンヘビョンロ279(イベクチルシブグ)ボンギル
Gwanganhaebyeon-ro 284beon-gil
광안해변로284번길
광안해변로284番街
クァンアンヘビョンロ284(イベクパルシブサ)ボンギル
Gwanganhaebyeon-ro 290beon-gil
광안해변로290번길
광안해변로290番街
クァンアンヘビョンロ290(イベククシブ)ボンギル
Gwanganhaebyeon-ro 294beon-gil
광안해변로294번길
광안해변로294番街
クァンアンヘビョンロ294(イベククシブサ)ボンギル
Gwanganhaebyeon-ro 295beon-gil
광안해변로295번길
광안해변로295番街
クァンアンヘビョンロ295(イベククシブオ)ボンギル
Gwanganhaebyeon-ro 307beon-gil
광안해변로307번길
광안해변로307番街
クァンアンヘビョンロ307(サムベクチル)ボンギル
Gwanganhaebyeon-ro 312beon-gil
광안해변로312번길
광안해변로312番街
クァンアンヘビョンロ312(サムベクシブイ)ボンギル
Gwanganhaebyeon-ro 344beon-gil
광안해변로344번길
광안해변로344番街
クァンアンヘビョンロ344(サムベクサシブサ)ボンギル
Gwanganhaebyeon-ro 358beon-gil
광안해변로358번길
광안해변로358番街
クァンアンヘビョンロ358(サムベクオシブパル)ボンギル
Gwanganhaebyeon-ro 370beon-gil
광안해변로370번길
광안해변로370番街
クァンアンヘビョンロ370(サムベクチルシブ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี