Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Cheonghak-ro 8beon-gil
청학로8번길
청학로8番街
チョンハクロ8(パル)ボンギル
Cheonghakbuk-ro
청학북로
청학북路
チョンハクプクロ
Cheonghakbuk-ro 15beon-gil
청학북로15번길
청학북로15番街
チョンハクプクロ15(シブオ)ボンギル
Cheonghakbuk-ro 16beon-gil
청학북로16번길
청학북로16番街
チョンハクプクロ16(シブユク)ボンギル
Cheonghakbuk-ro 19beon-gil
청학북로19번길
청학북로19番街
チョンハクプクロ19(シブグ)ボンギル
Cheonghakbuk-ro 20beon-gil
청학북로20번길
청학북로20番街
チョンハクプクロ20(イシブ)ボンギル
Cheonghakbuk-ro 34beon-gil
청학북로34번길
청학북로34番街
チョンハクプクロ34(サムシブサ)ボンギル
Cheonghakbuk-ro 36beon-gil
청학북로36번길
청학북로36番街
チョンハクプクロ36(サムシブユク)ボンギル
Cheonghakbuk-ro 37beon-gil
청학북로37번길
청학북로37番街
チョンハクプクロ37(サムシブチル)ボンギル
Cheonghakbuk-ro 38beon-gil
청학북로38번길
청학북로38番街
チョンハクプクロ38(サムシブパル)ボンギル
Cheonghakbuk-ro 39beon-gil
청학북로39번길
청학북로39番街
チョンハクプクロ39(サムシブグ)ボンギル
Cheonghakbuk-ro 3beon-gil
청학북로3번길
청학북로3番街
チョンハクプクロ3(サム)ボンギル
Cheonghakbuk-ro 48beon-gil
청학북로48번길
청학북로48番街
チョンハクプクロ48(サシブパル)ボンギル
Cheonghakbuk-ro 53beon-gil
청학북로53번길
청학북로53番街
チョンハクプクロ53(オシブサム)ボンギル
Cheonghakbukseo-gil
청학북서길
청학북서街
チョンハクプクソギル
Cheonghakbukseo-gil 12beon-gil
청학북서길12번길
청학북서길12番街
チョンハクプクソギル12(シブイ)ボンギル
Cheonghakbukseo-gil 23beon-gil
청학북서길23번길
청학북서길23番街
チョンハクプクソギル23(イシブサム)ボンギル
Cheonghakdong-ro
청학동로
청학동路
チョンハクトンノ
Cheonghakdong-ro 19beon-gil
청학동로19번길
청학동로19番街
チョンハクトンノ19(シブグ)ボンギル
Cheonghakdong-ro 27beon-gil
청학동로27번길
청학동로27番街
チョンハクトンノ27(イシブチル)ボンギル
Cheonghakdong-ro 30beon-gil
청학동로30번길
청학동로30番街
チョンハクトンノ30(サムシブ)ボンギル
Cheonghakdong-ro 42beon-gil
청학동로42번길
청학동로42番街
チョンハクトンノ42(サシブイ)ボンギル
Cheonghakdong-ro 51beon-gil
청학동로51번길
청학동로51番街
チョンハクトンノ51(オシブイル)ボンギル
Cheonghakdong-ro 55beon-gil
청학동로55번길
청학동로55番街
チョンハクトンノ55(オシブオ)ボンギル
Cheonghakdong-ro 59beon-gil
청학동로59번길
청학동로59番街
チョンハクトンノ59(オシブグ)ボンギル
Cheonghakdong-ro 60beon-gil
청학동로60번길
청학동로60番街
チョンハクトンノ60(ユクシブ)ボンギル
Cheonghakdong-ro 61beon-gil
청학동로61번길
청학동로61番街
チョンハクトンノ61(ユクシブイル)ボンギル
Cheonghakseo-ro
청학서로
청학서路
チョンハクソロ
Cheonghakseo-ro 16beon-gil
청학서로16번길
청학서로16番街
チョンハクソロ16(シブユク)ボンギル
Cheonghakseo-ro 18beon-gil
청학서로18번길
청학서로18番街
チョンハクソロ18(シブパル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี