Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bongmyeong-ro
봉명로
봉명路
ポンミョンノ
Bongmyeong-ro 113beon-gil
봉명로113번길
봉명로113番街
ポンミョンノ113(ベクシブサム)ボンギル
Bongmyeong-ro 116beon-gil
봉명로116번길
봉명로116番街
ポンミョンノ116(ベクシブユク)ボンギル
Bongmyeong-ro 125beon-gil
봉명로125번길
봉명로125番街
ポンミョンノ125(ベクイシブオ)ボンギル
Bongmyeong-ro 126beon-gil
봉명로126번길
봉명로126番街
ポンミョンノ126(ベクイシブユク)ボンギル
Bongmyeong-ro 131beon-gil
봉명로131번길
봉명로131番街
ポンミョンノ131(ベクサムシブイル)ボンギル
Bongmyeong-ro 132beon-gil
봉명로132번길
봉명로132番街
ポンミョンノ132(ベクサムシブイ)ボンギル
Bongmyeong-ro 141beon-gil
봉명로141번길
봉명로141番街
ポンミョンノ141(ベクサシブイル)ボンギル
Bongmyeong-ro 142beon-gil
봉명로142번길
봉명로142番街
ポンミョンノ142(ベクサシブイ)ボンギル
Bongmyeong-ro 149beon-gil
봉명로149번길
봉명로149番街
ポンミョンノ149(ベクサシブグ)ボンギル
Bongmyeong-ro 150beon-gil
봉명로150번길
봉명로150番街
ポンミョンノ150(ベクオシブ)ボンギル
Bongmyeong-ro 159beon-gil
봉명로159번길
봉명로159番街
ポンミョンノ159(ベクオシブグ)ボンギル
Bongmyeong-ro 177beon-gil
봉명로177번길
봉명로177番街
ポンミョンノ177(ベクチルシブチル)ボンギル
Bongmyeong-ro 191beon-gil
봉명로191번길
봉명로191番街
ポンミョンノ191(ベククシブイル)ボンギル
Bongmyeong-ro 198beon-gil
봉명로198번길
봉명로198番街
ポンミョンノ198(ベククシブパル)ボンギル
Bongmyeong-ro 204beon-gil
봉명로204번길
봉명로204番街
ポンミョンノ204(イベクサ)ボンギル
Bongmyeong-ro 205beon-gil
봉명로205번길
봉명로205番街
ポンミョンノ205(イベクオ)ボンギル
Bongmyeong-ro 209beon-gil
봉명로209번길
봉명로209番街
ポンミョンノ209(イベクク)ボンギル
Bongmyeong-ro 219beon-gil
봉명로219번길
봉명로219番街
ポンミョンノ219(イベクシブグ)ボンギル
Bongmyeong-ro 223beon-gil
봉명로223번길
봉명로223番街
ポンミョンノ223(イベクイシブサム)ボンギル
Bongmyeong-ro 227beon-gil
봉명로227번길
봉명로227番街
ポンミョンノ227(イベクイシブチル)ボンギル
Bongmyeong-ro 228beon-gil
봉명로228번길
봉명로228番街
ポンミョンノ228(イベクイシブパル)ボンギル
Bongmyeong-ro 233beon-gil
봉명로233번길
봉명로233番街
ポンミョンノ233(イベクサムシブサム)ボンギル
Bongmyeong-ro 237beon-gil
봉명로237번길
봉명로237番街
ポンミョンノ237(イベクサムシブチル)ボンギル
Bongmyeong-ro 241beon-gil
봉명로241번길
봉명로241番街
ポンミョンノ241(イベクサシブイル)ボンギル
Bongmyeong-ro 90beon-gil
봉명로90번길
봉명로90番街
ポンミョンノ90(グシブ)ボンギル
Bongsan 1-gil
봉산1길
봉산1街
ポンサン1(イル)ギル
Bongsan 2-gil
봉산2길
봉산2街
ポンサン2(イ)ギル
Bongsan 3-gil
봉산3길
봉산3街
ポンサン3(サム)ギル
Bongsan 4-gil
봉산4길
봉산4街
ポンサン4(サ)ギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี