Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Guryongsan-ro 51beon-gil
구룡산로51번길
구룡산로51番街
クリョンサンロ51(オシブイル)ボンギル
Guryongsan-ro 51beonda-gil
구룡산로51번다길
구룡산로51번다街
クリョンサンロ51(オシブイル)ボンダギル
Guryongsan-ro 51beonna-gil
구룡산로51번나길
구룡산로51번나街
クリョンサンロ51(オシブイル)ボンナギル
Guryongsan-ro 51beonma-gil
구룡산로51번마길
구룡산로51번마街
クリョンサンロ51(オシブイル)ボンマギル
Guryongsan-ro 51beonra-gil
구룡산로51번라길
구룡산로51번라街
クリョンサンロ51(オシブイル)ボンラギル
Guryongsan-ro 52beonga-gil
구룡산로52번가길
구룡산로52번가街
クリョンサンロ52(オシブイ)ボンガギル
Guryongsan-ro 52beon-gil
구룡산로52번길
구룡산로52番街
クリョンサンロ52(オシブイ)ボンギル
Guryongsan-ro 52beonna-gil
구룡산로52번나길
구룡산로52번나街
クリョンサンロ52(オシブイ)ボンナギル
Gungtteul-ro
궁뜰로
궁뜰路
クントゥルロ
Gungtteul-ro 102beon-gil
궁뜰로102번길
궁뜰로102番街
クントゥルロ102(ベクイ)ボンギル
Gungtteul-ro 33beon-gil
궁뜰로33번길
궁뜰로33番街
クントゥルロ33(サムシブサム)ボンギル
Gungtteul-ro 34beon-gil
궁뜰로34번길
궁뜰로34番街
クントゥルロ34(サムシブサ)ボンギル
Gungtteul-ro 37beon-gil
궁뜰로37번길
궁뜰로37番街
クントゥルロ37(サムシブチル)ボンギル
Gungtteul-ro 38beon-gil
궁뜰로38번길
궁뜰로38番街
クントゥルロ38(サムシブパル)ボンギル
Gungtteul-ro 42beon-gil
궁뜰로42번길
궁뜰로42番街
クントゥルロ42(サシブイ)ボンギル
Gungtteul-ro 62beon-gil
궁뜰로62번길
궁뜰로62番街
クントゥルロ62(ユクシブイ)ボンギル
Gungtteul-ro 67beon-gil
궁뜰로67번길
궁뜰로67番街
クントゥルロ67(ユクシブチル)ボンギル
Gungtteul-ro 80beon-gil
궁뜰로80번길
궁뜰로80番街
クントゥルロ80(パルシブ)ボンギル
Gungtteul-ro 82beon-gil
궁뜰로82번길
궁뜰로82番街
クントゥルロ82(パルシブイ)ボンギル
Gungtteul-ro 87beon-gil
궁뜰로87번길
궁뜰로87番街
クントゥルロ87(パルシブチル)ボンギル
Saun-ro
사운로
사운路
サウンロ
Saun-ro 100beon-gil
사운로100번길
사운로100番街
サウンロ100(ベク)ボンギル
Saun-ro 111beon-gil
사운로111번길
사운로111番街
サウンロ111(ベクシブイル)ボンギル
Saun-ro 112beon-gil
사운로112번길
사운로112番街
サウンロ112(ベクシブイ)ボンギル
Saun-ro 116beon-gil
사운로116번길
사운로116番街
サウンロ116(ベクシブユク)ボンギル
Saun-ro 135beon-gil
사운로135번길
사운로135番街
サウンロ135(ベクサムシブオ)ボンギル
Saun-ro 136beon-gil
사운로136번길
사운로136番街
サウンロ136(ベクサムシブユク)ボンギル
Saun-ro 145beon-gil
사운로145번길
사운로145番街
サウンロ145(ベクサシブオ)ボンギル
Saun-ro 146beon-gil
사운로146번길
사운로146番街
サウンロ146(ベクサシブユク)ボンギル
Saun-ro 15beon-gil
사운로15번길
사운로15番街
サウンロ15(シブオ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี