Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Asanman-ro 291beon-gil
아산만로291번길
아산만로291番街
アサンマンロ291(イベククシブイル)ボンギル
Asanman-ro 338beon-gil
아산만로338번길
아산만로338番街
アサンマンロ338(サムベクサムシブパル)ボンギル
Asanman-ro 356beon-gil
아산만로356번길
아산만로356番街
アサンマンロ356(サムベクオシブユク)ボンギル
Asanman-ro 35beon-gil
아산만로35번길
아산만로35番街
アサンマンロ35(サムシブオ)ボンギル
Asanman-ro 612beon-gil
아산만로612번길
아산만로612番街
アサンマンロ612(ユクペクシブイ)ボンギル
Asanman-ro 665beon-gil
아산만로665번길
아산만로665番街
アサンマンロ665(ユクペクユクシブオ)ボンギル
Asanman-ro 740beon-gil
아산만로740번길
아산만로740番街
アサンマンロ740(チルベクサシブ)ボンギル
Asanoncheon-ro
아산온천로
아산온천路
アサノンチョンロ
Asanoncheon-ro 157beon-gil
아산온천로157번길
아산온천로157番街
アサノンチョンロ157(ベクオシブチル)ボンギル
Asanoncheon-ro 243beon-gil
아산온천로243번길
아산온천로243番街
アサノンチョンロ243(イベクサシブサム)ボンギル
Asanoncheon-ro 3beon-gil
아산온천로3번길
아산온천로3番街
アサノンチョンロ3(サム)ボンギル
Asanvalleyjungang-ro
아산밸리중앙로
아산밸리중앙路
アサンベルリジュンアンノ
Baebang-ro
배방로
배방路
ペバンノ
Baebang-ro 105beon-gil
배방로105번길
배방로105番街
ペバンノ105(ベクオ)ボンギル
Baebang-ro 13beon-gil
배방로13번길
배방로13番街
ペバンノ13(シブサム)ボンギル
Baebang-ro 14beon-gil
배방로14번길
배방로14番街
ペバンノ14(シブサ)ボンギル
Baebang-ro 173beon-gil
배방로173번길
배방로173番街
ペバンノ173(ベクチルシブサム)ボンギル
Baebang-ro 187beon-gil
배방로187번길
배방로187番街
ペバンノ187(ベクパルシブチル)ボンギル
Baebang-ro 201beon-gil
배방로201번길
배방로201番街
ペバンノ201(イベクイル)ボンギル
Baebang-ro 229beon-gil
배방로229번길
배방로229番街
ペバンノ229(イベクイシブグ)ボンギル
Baebangsan-gil
배방산길
배방산街
ペバンサンギル
Baebangsan-gil 317beon-gil
배방산길317번길
배방산길317番街
ペバンサンギル317(サムベクシブチル)ボンギル
Baebangsan-gil 359beon-gil
배방산길359번길
배방산길359番街
ペバンサンギル359(サムベクオシブグ)ボンギル
Baegam-gil
백암길
백암街
ペクアムギル
Baegam-gil 116beon-gil
백암길116번길
백암길116番街
ペクアムギル116(ベクシブユク)ボンギル
Baegam-gil 47beon-gil
백암길47번길
백암길47番街
ペクアムギル47(サシブチル)ボンギル
Baegam-gil 74beon-gil
백암길74번길
백암길74番街
ペクアムギル74(チルシブサ)ボンギル
Baegam-gil 93beon-gil
백암길93번길
백암길93番街
ペクアムギル93(グシブサム)ボンギル
Baekseokpo-gil
백석포길
백석포街
ペクソクポギル
Baekseokpo-gil 35beon-gil
백석포길35번길
백석포길35番街
ペクソクポギル35(サムシブオ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี