Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Baekseokpo-gil 38beon-gil
백석포길38번길
백석포길38番街
ペクソクポギル38(サムシブパル)ボンギル
Baekseokpoan-gil
백석포안길
백석포안街
ペクソクポアンギル
Baemi-ro
배미로
배미路
ペミロ
Baemi-ro 103beon-gil
배미로103번길
배미로103番街
ペミロ103(ベクサム)ボンギル
Baemi-ro 85beon-gil
배미로85번길
배미로85番街
ペミロ85(パルシブオ)ボンギル
Bangchuk-ro
방축로
방축路
パンチュクロ
Bangchuk-ro 42beon-gil
방축로42번길
방축로42番街
パンチュクロ42(サシブイ)ボンギル
Bangchuk-ro 53beon-gil
방축로53번길
방축로53番街
パンチュクロ53(オシブサム)ボンギル
Bangchuk-ro 54beon-gil
방축로54번길
방축로54番街
パンチュクロ54(オシブサ)ボンギル
Bangchuk-ro 64beon-gil
방축로64번길
방축로64番街
パンチュクロ64(ユクシブサ)ボンギル
Banghyeondong-gil
방현동길
방현동街
パンヒョンドンギル
Banghyeondong-gil 39beon-gil
방현동길39번길
방현동길39番街
パンヒョンドンギル39(サムシブグ)ボンギル
Banghyeonseo-gil
방현서길
방현서街
パンヒョンソギル
Banghyeonseo-gil 31beon-gil
방현서길31번길
방현서길31番街
パンヒョンソギル31(サムシブイル)ボンギル
Banghyeonseo-gil 36beon-gil
방현서길36번길
방현서길36番街
パンヒョンソギル36(サムシブユク)ボンギル
Bangmulgwan-ro
박물관로
박물관路
パクムルグァンロ
Beonyeong-ro
번영로
번영路
ポンヨンノ
Beonyeong-ro 115beon-gil
번영로115번길
번영로115番街
ポンヨンノ115(ベクシブオ)ボンギル
Beonyeong-ro 143beon-gil
번영로143번길
번영로143番街
ポンヨンノ143(ベクサシブサム)ボンギル
Beonyeong-ro 169beon-gil
번영로169번길
번영로169番街
ポンヨンノ169(ベクユクシブグ)ボンギル
Beonyeong-ro 170beon-gil
번영로170번길
번영로170番街
ポンヨンノ170(ベクチルシブ)ボンギル
Beonyeong-ro 179beon-gil
번영로179번길
번영로179番街
ポンヨンノ179(ベクチルシブグ)ボンギル
Beonyeong-ro 180beon-gil
번영로180번길
번영로180番街
ポンヨンノ180(ベクパルシブ)ボンギル
Beonyeong-ro 195beon-gil
번영로195번길
번영로195番街
ポンヨンノ195(ベククシブオ)ボンギル
Beonyeong-ro 196beon-gil
번영로196번길
번영로196番街
ポンヨンノ196(ベククシブユク)ボンギル
Beonyeong-ro 205beon-gil
번영로205번길
번영로205番街
ポンヨンノ205(イベクオ)ボンギル
Beonyeong-ro 206beon-gil
번영로206번길
번영로206番街
ポンヨンノ206(イベクユク)ボンギル
Beonyeong-ro 216beon-gil
번영로216번길
번영로216番街
ポンヨンノ216(イベクシブユク)ボンギル
Beonyeong-ro 217beon-gil
번영로217번길
번영로217番街
ポンヨンノ217(イベクシブチル)ボンギル
Beonyeong-ro 224beon-gil
번영로224번길
번영로224番街
ポンヨンノ224(イベクイシブサ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี