Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

Geomsang-dong
검상동
檢詳洞(検詳洞)
コムサンドン
Gyeryong-myeon
계룡면
鷄龍面(鶏竜面)
キェリョンミョン
Gyo-dong
교동
校洞
キョドン
Geumseong-dong
금성동
錦城洞
クムソンドン
Geumhak-dong
금학동
金鶴洞
クムハクトン
Geumheung-dong
금흥동
錦興洞
クムフンドン
Donghyeon-dong
동현동
東峴洞
トンヒョンドン
Mureung-dong
무릉동
武陵洞
ムルンドン
Banjuk-dong
반죽동
班竹洞
パンジュクトン
Banpo-myeon
반포면
反浦面
パンポミョン
Bongjeong-dong
봉정동
鳳亭洞
ポンジョンドン
Bonghwang-dong
봉황동
鳳凰洞
ポンファンドン
Sagok-myeon
사곡면
寺谷面
サゴクミョン
Sanseong-dong
산성동
山城洞
サンソンドン
Sangwang-dong
상왕동
上旺洞
サンワンドン
Seokjangni-dong
석장리동
石莊里洞(石荘里洞)
ソクチャンニドン
Sohak-dong
소학동
巢鶴洞(巣鶴洞)
ソハクトン
Songseon-dong
송선동
松仙洞
ソンソンドン
Singwan-dong
신관동
新官洞
シングァンドン
Singi-dong
신기동
新基洞
シンギドン
Sinpung-myeon
신풍면
新豊面
シンプンミョン
Ssangsin-dong
쌍신동
雙新洞(双新洞)
サンシンドン
Ogok-dong
오곡동
梧谷洞
オゴクトン
Ongnyong-dong
옥룡동
玉龍洞(玉竜洞)
オクリョンドン
Useong-myeon
우성면
牛城面
ウソンミョン
Ungjin-dong
웅진동
熊津洞
ウンジンドン
Wolmi-dong
월미동
月尾洞
ウォルミドン
Wolsong-dong
월송동
月松洞
ウォルソンドン
Yugu-eup
유구읍
維鳩邑
ユグウブ
Uidang-myeon
의당면
儀堂面
ウィダンミョン
Iin-myeon
이인면
利仁面
イインミョン
Jeongan-myeon
정안면
正安面
チョンアンミョン
Jumi-dong
주미동
舟尾洞
チュミドン
Jung-dong
중동
中洞
チュンドン
Junghak-dong
중학동
中學洞(中学洞)
チュンハクトン
Tancheon-myeon
탄천면
灘川面
タンチョンミョン
Taebong-dong
태봉동
胎封洞
テボンドン

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gagyosaealgol-gil
가교새알골길
가교새알골街
カギョセアルゴルギル
Gagujeom-gil
가구점길
가구점街
カグジョムギル
Ganamujeong-gil
가나무정길
가나무정街
カナムジョンギル
Ganeungol-gil
가는골길
가는골街
カヌンゴルギル
Garakgol-gil
가락골길
가락골街
カラクコルギル
Garakdong-gil
가락동길
가락동街
カラクトンギル
Gamabong-gil
가마봉길
가마봉街
カマボンギル
Gamaul-gil
가마울길
가마울街
カマウルギル
Gabaesil-ro
가배실로
가배실路
カベシルロ
Gaundetteum-gil
가운데뜸길
가운데뜸街
カウンデトゥムギル
Gajaegol-gil
가재골길
가재골街
カジェゴルギル
Gajeol-gil
가절길
가절街
カジョルギル
Gajeongja-gil
가정자길
가정자街
カジョンジャギル
Gacheokdoljeong-gil
가척돌정길
가척돌정街
カチョクトルジョンギル
Gacheogaraenmal-gil
가척아랫말길
가척아랫말街
カチョクアレンマルギル
Gacheoganmal-gil
가척안말길
가척안말街
カチョクアンマルギル
Ganmoraegi-gil
간모래기길
간모래기街
カンモレギギル
Garwol-gil
갈월길
갈월街
カルウォルギル
Gamnamu-gil
감나무길
감나무街
カムナムギル
Gambawi-gil
감바위길
감바위街
カムバウィギル
Gamyeong-gil
감영길
감영街
カムヨンギル
Gapgol-gil
갑골길
갑골街
カブゴルギル
Gapsa-ro
갑사로
갑사路
カブサロ
Gapsansu-gil
갑산수길
갑산수街
カブサンスギル
Gatbawi-gil
갓바위길
갓바위街
カッパウィギル
Gangbaengnyeon-gil
강백년길
강백년街
カンベクニョンギル
Gangbyeontteum-gil
강변뜸길
강변뜸街
カンビョントゥムギル
Gangbyeonmal-gil
강변말길
강변말街
カンビョンマルギル
Gangsan-gil
강산길
강산街
カンサンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี