Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Chungseo-ro 143beon-gil
충서로143번길
충서로143番街
チュンソロ143(ベクサシブサム)ボンギル
Chungseo-ro 263beon-gil
충서로263번길
충서로263番街
チュンソロ263(イベクユクシブサム)ボンギル
Chungseo-ro 302beon-gil
충서로302번길
충서로302番街
チュンソロ302(サムベクイ)ボンギル
Chungseo-ro 319beon-gil
충서로319번길
충서로319番街
チュンソロ319(サムベクシブグ)ボンギル
Chungseo-ro 320beon-gil
충서로320번길
충서로320番街
チュンソロ320(サムベクイシブ)ボンギル
Chungseo-ro 363beon-gil
충서로363번길
충서로363番街
チュンソロ363(サムベクユクシブサム)ボンギル
Chungseo-ro 387beon-gil
충서로387번길
충서로387番街
チュンソロ387(サムベクパルシブチル)ボンギル
Chungseo-ro 388beon-gil
충서로388번길
충서로388番街
チュンソロ388(サムベクパルシブパル)ボンギル
Chungseo-ro 460beon-gil
충서로460번길
충서로460番街
チュンソロ460(サベクユクシブ)ボンギル
Chungseo-ro 669beon-gil
충서로669번길
충서로669番街
チュンソロ669(ユクペクユクシブグ)ボンギル
Chungseo-ro 740beon-gil
충서로740번길
충서로740番街
チュンソロ740(チルベクサシブ)ボンギル
Chungseo-ro 782beon-gil
충서로782번길
충서로782番街
チュンソロ782(チルベクパルシブイ)ボンギル
Chungseo-ro 92beon-gil
충서로92번길
충서로92番街
チュンソロ92(グシブイ)ボンギル
Chunjangdae-gil
춘장대길
춘장大길
チュンジャンデギル
Chunjangdae-gil 7beon-gil
춘장대길7번길
춘장대길7番街
チュンジャンデギル7(チル)ボンギル
Chunjangdae-gil 8beon-gil
춘장대길8번길
춘장대길8番街
チュンジャンデギル8(パル)ボンギル
Chunjangdae-ro
춘장대로
춘장大路
チュンジャンデロ
Chunjangdae-ro 151beon-gil
춘장대로151번길
춘장대로151番街
チュンジャンデロ151(ベクオシブイル)ボンギル
Chunjangdae-ro 67beon-gil
춘장대로67번길
춘장대로67番街
チュンジャンデロ67(ユクシブチル)ボンギル
Daebaekje-ro
대백제로
대백제路
テベクチェロ
Daebaekje-ro 1169beon-gil
대백제로1169번길
대백제로1169番街
テベクチェロ1169(チョンベクユクシブグ)ボンギル
Daebaekje-ro 1183beon-gil
대백제로1183번길
대백제로1183番街
テベクチェロ1183(チョンベクパルシブサム)ボンギル
Daebaekje-ro 1199beon-gil
대백제로1199번길
대백제로1199番街
テベクチェロ1199(チョンベククシブグ)ボンギル
Daebaekje-ro 1218beon-gil
대백제로1218번길
대백제로1218番街
テベクチェロ1218(チョニベクシブパル)ボンギル
Daebaekje-ro 1244beon-gil
대백제로1244번길
대백제로1244番街
テベクチェロ1244(チョニベクサシブサ)ボンギル
Daebaekje-ro 1265beon-gil
대백제로1265번길
대백제로1265番街
テベクチェロ1265(チョニベクユクシブオ)ボンギル
Daebaekje-ro 1304beon-gil
대백제로1304번길
대백제로1304番街
テベクチェロ1304(チョンサムベクサ)ボンギル
Daebaekje-ro 1550beon-gil
대백제로1550번길
대백제로1550番街
テベクチェロ1550(チョノベクオシブ)ボンギル
Daebaekje-ro 1686beon-gil
대백제로1686번길
대백제로1686番街
テベクチェロ1686(チョンユクペクパルシブユク)ボンギル
Daebaekje-ro 1908beon-gil
대백제로1908번길
대백제로1908番街
テベクチェロ1908(チョングベクパル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี