Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gayang-gil
가양길
가양街
カヤンギル
Gayang-gil 36beon-gil
가양길36번길
가양길36番街
カヤンギル36(サムシブユク)ボンギル
Gayang-gil 46beon-gil
가양길46번길
가양길46番街
カヤンギル46(サシブユク)ボンギル
Gayang-gil 8beon-gil
가양길8번길
가양길8番街
カヤンギル8(パル)ボンギル
Galsup-gil
갈숲길
갈숲街
カルスプギル
Galsup-gil 141beon-gil
갈숲길141번길
갈숲길141番街
カルスプギル141(ベクサシブイル)ボンギル
Galsup-gil 201beon-gil
갈숲길201번길
갈숲길201番街
カルスプギル201(イベクイル)ボンギル
Galsup-gil 287beon-gil
갈숲길287번길
갈숲길287番街
カルスプギル287(イベクパルシブチル)ボンギル
Galsup-gil 288beon-gil
갈숲길288번길
갈숲길288番街
カルスプギル288(イベクパルシブパル)ボンギル
Galsup-gil 341beon-gil
갈숲길341번길
갈숲길341番街
カルスプギル341(サムベクサシブイル)ボンギル
Galsup-gil 47beon-gil
갈숲길47번길
갈숲길47番街
カルスプギル47(サシブチル)ボンギル
Galsup-gil 71beon-gil
갈숲길71번길
갈숲길71番街
カルスプギル71(チルシブイル)ボンギル
Galsup-gil 83beon-gil
갈숲길83번길
갈숲길83番街
カルスプギル83(パルシブサム)ボンギル
Gaetbeolcheheom-ro
갯벌체험로
갯벌체험路
ケッポルチェホムロ
Gaetbeolcheheom-ro 1152beon-gil
갯벌체험로1152번길
갯벌체험로1152番街
ケッポルチェホムロ1152(チョンベクオシブイ)ボンギル
Gaetbeolcheheom-ro 154beon-gil
갯벌체험로154번길
갯벌체험로154番街
ケッポルチェホムロ154(ベクオシブサ)ボンギル
Gaetbeolcheheom-ro 277beon-gil
갯벌체험로277번길
갯벌체험로277番街
ケッポルチェホムロ277(イベクチルシブチル)ボンギル
Gaetbeolcheheom-ro 425beon-gil
갯벌체험로425번길
갯벌체험로425番街
ケッポルチェホムロ425(サベクイシブオ)ボンギル
Gaetbeolcheheom-ro 477beon-gil
갯벌체험로477번길
갯벌체험로477番街
ケッポルチェホムロ477(サベクチルシブチル)ボンギル
Gaetbeolcheheom-ro 48beon-gil
갯벌체험로48번길
갯벌체험로48番街
ケッポルチェホムロ48(サシブパル)ボンギル
Gaetbeolcheheom-ro 564beon-gil
갯벌체험로564번길
갯벌체험로564番街
ケッポルチェホムロ564(オベクユクシブサ)ボンギル
Gaetbeolcheheom-ro 572beon-gil
갯벌체험로572번길
갯벌체험로572番街
ケッポルチェホムロ572(オベクチルシブイ)ボンギル
Gaetbeolcheheom-ro 633beon-gil
갯벌체험로633번길
갯벌체험로633番街
ケッポルチェホムロ633(ユクペクサムシブサム)ボンギル
Gaetbeolcheheom-ro 695beon-gil
갯벌체험로695번길
갯벌체험로695番街
ケッポルチェホムロ695(ユクペククシブオ)ボンギル
Gaetbeolcheheom-ro 767beon-gil
갯벌체험로767번길
갯벌체험로767番街
ケッポルチェホムロ767(チルベクユクシブチル)ボンギル
Gaetbeolcheheom-ro 936beon-gil
갯벌체험로936번길
갯벌체험로936番街
ケッポルチェホムロ936(グベクサムシブユク)ボンギル
Gaetbeolcheheom-ro 944beon-gil
갯벌체험로944번길
갯벌체험로944番街
ケッポルチェホムロ944(グベクサシブサ)ボンギル
Gaetbeolcheheom-ro 989beon-gil
갯벌체험로989번길
갯벌체험로989番街
ケッポルチェホムロ989(グベクパルシブグ)ボンギル
Geonjisan-gil
건지산길
건지산街
コンジサンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี