Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gapcheondosi Expressway
갑천도시고속도로
갑천도시高速道路
カブチョンドシゴソクトロ
Gyejok-ro
계족로
계족路
キェジョクロ
Gyejok-ro 489beon-gil
계족로489번길
계족로489番街
キェジョクロ489(サベクパルシブグ)ボンギル
Gyejok-ro 505beon-gil
계족로505번길
계족로505番街
キェジョクロ505(オベクオ)ボンギル
Gyejok-ro 511beon-gil
계족로511번길
계족로511番街
キェジョクロ511(オベクシブイル)ボンギル
Gyejok-ro 517beon-gil
계족로517번길
계족로517番街
キェジョクロ517(オベクシブチル)ボンギル
Gyejok-ro 521beon-gil
계족로521번길
계족로521番街
キェジョクロ521(オベクイシブイル)ボンギル
Gyejok-ro 564beon-gil
계족로564번길
계족로564番街
キェジョクロ564(オベクユクシブサ)ボンギル
Gyejok-ro 574beon-gil
계족로574번길
계족로574番街
キェジョクロ574(オベクチルシブサ)ボンギル
Gyejok-ro 586beon-gil
계족로586번길
계족로586番街
キェジョクロ586(オベクパルシブユク)ボンギル
Gyejok-ro 598beon-gil
계족로598번길
계족로598番街
キェジョクロ598(オベククシブパル)ボンギル
Gyejok-ro 608beon-gil
계족로608번길
계족로608番街
キェジョクロ608(ユクペクパル)ボンギル
Gyejok-ro 663beon-gil
계족로663번길
계족로663番街
キェジョクロ663(ユクペクユクシブサム)ボンギル
Gyejok-ro 664beon-gil
계족로664번길
계족로664番街
キェジョクロ664(ユクペクユクシブサ)ボンギル
Gyejok-ro 690beon-gil
계족로690번길
계족로690番街
キェジョクロ690(ユクペククシブ)ボンギル
Gyejok-ro 740beon-gil
계족로740번길
계족로740番街
キェジョクロ740(チルベクサシブ)ボンギル
Gyejok-ro 741beon-gil
계족로741번길
계족로741番街
キェジョクロ741(チルベクサシブイル)ボンギル
Gyejok-ro 761beon-gil
계족로761번길
계족로761番街
キェジョクロ761(チルベクユクシブイル)ボンギル
Gyejok-ro 762beon-gil
계족로762번길
계족로762番街
キェジョクロ762(チルベクユクシブイ)ボンギル
Gyejoksan-ro
계족산로
계족산路
キェジョクサンロ
Gyejoksan-ro 17beon-gil
계족산로17번길
계족산로17番街
キェジョクサンロ17(シブチル)ボンギル
Gyejoksan-ro 25beon-gil
계족산로25번길
계족산로25番街
キェジョクサンロ25(イシブオ)ボンギル
Gyejoksan-ro 36beon-gil
계족산로36번길
계족산로36番街
キェジョクサンロ36(サムシブユク)ボンギル
Gyejoksan-ro 43beon-gil
계족산로43번길
계족산로43番街
キェジョクサンロ43(サシブサム)ボンギル
Gyejoksan-ro 52beon-gil
계족산로52번길
계족산로52番街
キェジョクサンロ52(オシブイ)ボンギル
Gyejoksan-ro 5beon-gil
계족산로5번길
계족산로5番街
キェジョクサンロ5(オ)ボンギル
Gyejoksan-ro 5beonan-gil
계족산로5번안길
계족산로5번안街
キェジョクサンロ5(オ)ボナンギル
Gyejoksan-ro 81beon-gil
계족산로81번길
계족산로81番街
キェジョクサンロ81(パルシブイル)ボンギル
Gyejoksan-ro 9beon-gil
계족산로9번길
계족산로9番街
キェジョクサンロ9(グ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี