Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gajaeul-ro
가재울로
가재울路
カジェウルロ
Gajaeul-ro 12beon-gil
가재울로12번길
가재울로12番街
カジェウルロ12(シブイ)ボンギル
Gajaeul-ro 16beon-gil
가재울로16번길
가재울로16番街
カジェウルロ16(シブユク)ボンギル
Gajaeul-ro 4beon-gil
가재울로4번길
가재울로4番街
カジェウルロ4(サ)ボンギル
Gyeryong-ro
계룡로
계룡路
キェリョンノ
Gyeryong-ro 729beon-gil
계룡로729번길
계룡로729番街
キェリョンノ729(チルベクイシブグ)ボンギル
Gyeryong-ro 733beon-gil
계룡로733번길
계룡로733番街
キェリョンノ733(チルベクサムシブサム)ボンギル
Gyeryong-ro 737beon-gil
계룡로737번길
계룡로737番街
キェリョンノ737(チルベクサムシブチル)ボンギル
Gyeryong-ro 747beon-gil
계룡로747번길
계룡로747番街
キェリョンノ747(チルベクサシブチル)ボンギル
Gyeryong-ro 755beon-gil
계룡로755번길
계룡로755番街
キェリョンノ755(チルベクオシブオ)ボンギル
Gyeryong-ro 765beon-gil
계룡로765번길
계룡로765番街
キェリョンノ765(チルベクユクシブオ)ボンギル
Gyeryong-ro 771beon-gil
계룡로771번길
계룡로771番街
キェリョンノ771(チルベクチルシブイル)ボンギル
Gyeryong-ro 783beon-gil
계룡로783번길
계룡로783番街
キェリョンノ783(チルベクパルシブサム)ボンギル
Gyeryong-ro 815beon-gil
계룡로815번길
계룡로815番街
キェリョンノ815(パルベクシブオ)ボンギル
Gyeryong-ro 816beon-gil
계룡로816번길
계룡로816番街
キェリョンノ816(パルベクシブユク)ボンギル
Gyeryong-ro 830beon-gil
계룡로830번길
계룡로830番街
キェリョンノ830(パルベクサムシブ)ボンギル
Gyeryong-ro 830beonan-gil
계룡로830번안길
계룡로830번안街
キェリョンノ830(パルベクサムシブ)ボナンギル
Gyeryong-ro 869beon-gil
계룡로869번길
계룡로869番街
キェリョンノ869(パルベクユクシブグ)ボンギル
Gyeryong-ro 874beon-gil
계룡로874번길
계룡로874番街
キェリョンノ874(パルベクチルシブサ)ボンギル
Gyeryong-ro 881beon-gil
계룡로881번길
계룡로881番街
キェリョンノ881(パルベクパルシブイル)ボンギル
Gyeryong-ro 882beon-gil
계룡로882번길
계룡로882番街
キェリョンノ882(パルベクパルシブイ)ボンギル
Gyeryong-ro 904beon-gil
계룡로904번길
계룡로904番街
キェリョンノ904(グベクサ)ボンギル
Gyeryong-ro 904beonan-gil
계룡로904번안길
계룡로904번안街
キェリョンノ904(グベクサ)ボナンギル
Gyeryong-ro 918beon-gil
계룡로918번길
계룡로918番街
キェリョンノ918(グベクシブパル)ボンギル
Gyeryong-ro 920beon-gil
계룡로920번길
계룡로920番街
キェリョンノ920(グベクイシブ)ボンギル
Gyeryong-ro 920beonan-gil
계룡로920번안길
계룡로920번안街
キェリョンノ920(グベクイシブ)ボナンギル
Gyeryong-ro 921beon-gil
계룡로921번길
계룡로921番街
キェリョンノ921(グベクイシブイル)ボンギル
Gyeryong-ro 929beon-gil
계룡로929번길
계룡로929番街
キェリョンノ929(グベクイシブグ)ボンギル
Gyeryong-ro 955beon-gil
계룡로955번길
계룡로955番街
キェリョンノ955(グベクオシブオ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี