Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Cheomdanjungang-ro 182beon-gil
첨단중앙로182번길
첨단중앙로182番街
チョムダンジュンアンノ182(ベクパルシブイ)ボンギル
Cheomdannyeonsin-roCheomdanyeonsin-ro108beon-gil
첨단연신로108번길
첨단연신로108番街
チョムダンヨンシンロ108(ベクパル)ボンギル
Cheomdanyeonsin-ro
첨단연신로
첨단연신路
チョムダンヨンシンロ
Cheomdanyeonsin-ro 107beon-gil
첨단연신로107번길
첨단연신로107番街
チョムダンヨンシンロ107(ベクチル)ボンギル
Cheomdanyeonsin-ro 133beon-gil
첨단연신로133번길
첨단연신로133番街
チョムダンヨンシンロ133(ベクサムシブサム)ボンギル
Cheomdanyeonsin-ro 288beon-gil
첨단연신로288번길
첨단연신로288番街
チョムダンヨンシンロ288(イベクパルシブパル)ボンギル
Cheomdanyeonsin-ro 29beon-gil
첨단연신로29번길
첨단연신로29番街
チョムダンヨンシンロ29(イシブグ)ボンギル
Cheomdanyeonsin-ro 30beon-gil
첨단연신로30번길
첨단연신로30番街
チョムダンヨンシンロ30(サムシブ)ボンギル
Cheomdanyeonsin-ro 398beon-gil
첨단연신로398번길
첨단연신로398番街
チョムダンヨンシンロ398(サムベククシブパル)ボンギル
Cheomdanyeonsin-ro 77beon-gil
첨단연신로77번길
첨단연신로77番街
チョムダンヨンシンロ77(チルシブチル)ボンギル
Cheomdanyeonsin-ro 91beon-gil
첨단연신로91번길
첨단연신로91番街
チョムダンヨンシンロ91(グシブイル)ボンギル
Cheonbyeonu-ro
천변우로
천변우路
チョンビョヌロ
Cheonbyeonu-ro 169beon-gil
천변우로169번길
천변우로169番街
チョンビョヌロ169(ベクユクシブグ)ボンギル
Cheonbyeonu-ro 241beon-gil
천변우로241번길
천변우로241番街
チョンビョヌロ241(イベクサシブイル)ボンギル
Cheonbyeonu-ro 257beon-gil
천변우로257번길
천변우로257番街
チョンビョヌロ257(イベクオシブチル)ボンギル
Cheonbyeonu-ro 271beon-gil
천변우로271번길
천변우로271番街
チョンビョヌロ271(イベクチルシブイル)ボンギル
Cheonbyeonu-ro 283beon-gil
천변우로283번길
천변우로283番街
チョンビョヌロ283(イベクパルシブサム)ボンギル
Cheonbyeonu-ro 45beon-gil
천변우로45번길
천변우로45番街
チョンビョヌロ45(サシブオ)ボンギル
Cheonbyeonu-ro 79beon-gil
천변우로79번길
천변우로79番街
チョンビョヌロ79(チルシブグ)ボンギル
Cheonbyeonuha-ro
천변우하로
천변우하路
チョンビョヌハロ
Cheonggye-ro
청계로
청계路
チョンギェロ
Cheonjiin-ro
천지인로
천지인路
チョンジインロ
Cheonjiin-ro 105beon-gil
천지인로105번길
천지인로105番街
チョンジインロ105(ベクオ)ボンギル
Cheonjiin-ro 115beon-gil
천지인로115번길
천지인로115番街
チョンジインロ115(ベクシブオ)ボンギル
Cheonjiin-ro 173beon-gil
천지인로173번길
천지인로173番街
チョンジインロ173(ベクチルシブサム)ボンギル
Cheonjiin-ro 93beon-gil
천지인로93번길
천지인로93番街
チョンジインロ93(グシブサム)ボンギル
Chichonmaeul-gil
치촌마을길
치촌마을街
チチョンマウルギル
Chodang-ro
초당로
초당路
チョダンノ
Chodang-ro 7beon-gil
초당로7번길
초당로7番街
チョダンノ7(チル)ボンギル
Chuam-ro
추암로
추암路
チュアムロ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี