Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

2sunhwan-ro
2순환로
2순환路
2(イ)スンファンロ
Woram-gil
월암길
월암街
ウォルアムギル
Woramsingi-gil
월암신기길
월암신기街
ウォルアムシンギギル
Wolsan-ro
월산로
월산路
ウォルサンロ
Wolsan-ro 151beon-gil
월산로151번길
월산로151番街
ウォルサンロ151(ベクオシブイル)ボンギル
Wolsan-ro 165beon-gil
월산로165번길
월산로165番街
ウォルサンロ165(ベクユクシブオ)ボンギル
Wolsan-ro 169beon-gil
월산로169번길
월산로169番街
ウォルサンロ169(ベクユクシブグ)ボンギル
Wolsan-ro 173beon-gil
월산로173번길
월산로173番街
ウォルサンロ173(ベクチルシブサム)ボンギル
Wolsan-ro 180beon-gil
월산로180번길
월산로180番街
ウォルサンロ180(ベクパルシブ)ボンギル
Wolsan-ro 194beon-gil
월산로194번길
월산로194番街
ウォルサンロ194(ベククシブサ)ボンギル
Wolsan-ro 225beon-gil
월산로225번길
월산로225番街
ウォルサンロ225(イベクイシブオ)ボンギル
Wolsan-ro 226beon-gil
월산로226번길
월산로226番街
ウォルサンロ226(イベクイシブユク)ボンギル
Wolsan-ro 235beon-gil
월산로235번길
월산로235番街
ウォルサンロ235(イベクサムシブオ)ボンギル
Wolsan-ro 245beon-gil
월산로245번길
월산로245番街
ウォルサンロ245(イベクサシブオ)ボンギル
Wolsan-ro 255beon-gil
월산로255번길
월산로255番街
ウォルサンロ255(イベクオシブオ)ボンギル
Wolsan-ro 267beon-gil
월산로267번길
월산로267番街
ウォルサンロ267(イベクユクシブチル)ボンギル
Wolsan-ro 268beon-gil
월산로268번길
월산로268番街
ウォルサンロ268(イベクユクシブパル)ボンギル
Wolsan-ro 270beon-gil
월산로270번길
월산로270番街
ウォルサンロ270(イベクチルシブ)ボンギル
Wolsan-ro 274beon-gil
월산로274번길
월산로274番街
ウォルサンロ274(イベクチルシブサ)ボンギル
World Cup 4gang-ro
월드컵4강로
월드컵4강路
ウォルドゥコブ4(サ)ガンノ
World cup 4gang-ro 104beon-gil
월드컵4강로104번길
월드컵4강로104番街
ウォルドゥコブ4(サ)ガンノ104(ベクサ)ボンギル
World cup 4gang-ro 112beon-gil
월드컵4강로112번길
월드컵4강로112番街
ウォルドゥコブ4(サ)ガンノ112(ベクシブイ)ボンギル
World cup 4gang-ro 116beon-gil
월드컵4강로116번길
월드컵4강로116番街
ウォルドゥコブ4(サ)ガンノ116(ベクシブユク)ボンギル
World cup 4gang-ro 128beon-gil
월드컵4강로128번길
월드컵4강로128番街
ウォルドゥコブ4(サ)ガンノ128(ベクイシブパル)ボンギル
World cup 4gang-ro 146beon-gil
월드컵4강로146번길
월드컵4강로146番街
ウォルドゥコブ4(サ)ガンノ146(ベクサシブユク)ボンギル
World cup 4gang-ro 152beon-gil
월드컵4강로152번길
월드컵4강로152番街
ウォルドゥコブ4(サ)ガンノ152(ベクオシブイ)ボンギル
World cup 4gang-ro 156beon-gil
월드컵4강로156번길
월드컵4강로156番街
ウォルドゥコブ4(サ)ガンノ156(ベクオシブユク)ボンギル
World cup 4gang-ro 158beon-gil
월드컵4강로158번길
월드컵4강로158番街
ウォルドゥコブ4(サ)ガンノ158(ベクオシブパル)ボンギル
World cup 4gang-ro 164beon-gil
월드컵4강로164번길
월드컵4강로164番街
ウォルドゥコブ4(サ)ガンノ164(ベクユクシブサ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี