Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bucheon-ro 310beon-gil
부천로310번길
부천로310番街
プチョンロ310(サムベクシブ)ボンギル
Bucheon-ro 321beon-gil
부천로321번길
부천로321番街
プチョンロ321(サムベクイシブイル)ボンギル
Bucheon-ro 332beon-gil
부천로332번길
부천로332番街
プチョンロ332(サムベクサムシブイ)ボンギル
Bucheon-ro 354beon-gil
부천로354번길
부천로354番街
プチョンロ354(サムベクオシブサ)ボンギル
Bucheon-ro 357beon-gil
부천로357번길
부천로357番街
プチョンロ357(サムベクオシブチル)ボンギル
Bucheon-ro 35beon-gil
부천로35번길
부천로35番街
プチョンロ35(サムシブオ)ボンギル
Bucheon-ro 366beon-gil
부천로366번길
부천로366番街
プチョンロ366(サムベクユクシブユク)ボンギル
Bucheon-ro 369beon-gil
부천로369번길
부천로369番街
プチョンロ369(サムベクユクシブグ)ボンギル
Bucheon-ro 36beon-gil
부천로36번길
부천로36番街
プチョンロ36(サムシブユク)ボンギル
Bucheon-ro 377beon-gil
부천로377번길
부천로377番街
プチョンロ377(サムベクチルシブチル)ボンギル
Bucheon-ro 391beon-gil
부천로391번길
부천로391番街
プチョンロ391(サムベククシブイル)ボンギル
Bucheon-ro 397beon-gil
부천로397번길
부천로397番街
プチョンロ397(サムベククシブチル)ボンギル
Bucheon-ro 39beon-gil
부천로39번길
부천로39番街
プチョンロ39(サムシブグ)ボンギル
Bucheon-ro 3beon-gil
부천로3번길
부천로3番街
プチョンロ3(サム)ボンギル
Bucheon-ro 409beon-gil
부천로409번길
부천로409番街
プチョンロ409(サベクク)ボンギル
Bucheon-ro 40beon-gil
부천로40번길
부천로40番街
プチョンロ40(サシブ)ボンギル
Bucheon-ro 410beon-gil
부천로410번길
부천로410番街
プチョンロ410(サベクシブ)ボンギル
Bucheon-ro 415beon-gil
부천로415번길
부천로415番街
プチョンロ415(サベクシブオ)ボンギル
Bucheon-ro 416beon-gil
부천로416번길
부천로416番街
プチョンロ416(サベクシブユク)ボンギル
Bucheon-ro 419beon-gil
부천로419번길
부천로419番街
プチョンロ419(サベクシブグ)ボンギル
Bucheon-ro 420beon-gil
부천로420번길
부천로420番街
プチョンロ420(サベクイシブ)ボンギル
Bucheon-ro 425beon-gil
부천로425번길
부천로425番街
プチョンロ425(サベクイシブオ)ボンギル
Bucheon-ro 426beon-gil
부천로426번길
부천로426番街
プチョンロ426(サベクイシブユク)ボンギル
Bucheon-ro 431beon-gil
부천로431번길
부천로431番街
プチョンロ431(サベクサムシブイル)ボンギル
Bucheon-ro 432beon-gil
부천로432번길
부천로432番街
プチョンロ432(サベクサムシブイ)ボンギル
Bucheon-ro 435beon-gil
부천로435번길
부천로435番街
プチョンロ435(サベクサムシブオ)ボンギル
Bucheon-ro 436beon-gil
부천로436번길
부천로436番街
プチョンロ436(サベクサムシブユク)ボンギル
Bucheon-ro 439beon-gil
부천로439번길
부천로439番街
プチョンロ439(サベクサムシブグ)ボンギル
Bucheon-ro 440beon-gil
부천로440번길
부천로440番街
プチョンロ440(サベクサシブ)ボンギル
Bucheon-ro 456beon-gil
부천로456번길
부천로456番街
プチョンロ456(サベクオシブユク)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี