Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gongyangwang-gil
공양왕길
공양왕街
コンヤンワンギル
Gosabat-gil
고사밭길
고사밭街
コサバッキル
Goyang-daero
고양대로
고양大路
コヤンデロ
Goyang-daero 1290beon-gil
고양대로1290번길
고양대로1290番街
コヤンデロ1290(チョニベククシブ)ボンギル
Goyang-daero 1315beon-gil
고양대로1315번길
고양대로1315番街
コヤンデロ1315(チョンサムベクシブオ)ボンギル
Goyang-daero 1326beon-gil
고양대로1326번길
고양대로1326番街
コヤンデロ1326(チョンサムベクイシブユク)ボンギル
Goyang-daero 1369beon-gil
고양대로1369번길
고양대로1369番街
コヤンデロ1369(チョンサムベクユクシブグ)ボンギル
Goyang-daero 1384beon-gil
고양대로1384번길
고양대로1384番街
コヤンデロ1384(チョンサムベクパルシブサ)ボンギル
Goyang-daero 1395beon-gil
고양대로1395번길
고양대로1395番街
コヤンデロ1395(チョンサムベククシブオ)ボンギル
Goyang-daero 1407beon-gil
고양대로1407번길
고양대로1407番街
コヤンデロ1407(チョンサベクチル)ボンギル
Goyang-daero 1432beon-gil
고양대로1432번길
고양대로1432番街
コヤンデロ1432(チョンサベクサムシブイ)ボンギル
Goyang-daero 1643beon-gil
고양대로1643번길
고양대로1643番街
コヤンデロ1643(チョンユクペクサシブサム)ボンギル
Goyang-daero 1670beon-gil
고양대로1670번길
고양대로1670番街
コヤンデロ1670(チョンユクペクチルシブ)ボンギル
Goyang-daero 1730beon-gil
고양대로1730번길
고양대로1730番街
コヤンデロ1730(チョンチルベクサムシブ)ボンギル
Goyang-daero 1910beon-gil
고양대로1910번길
고양대로1910番街
コヤンデロ1910(チョングベクシブ)ボンギル
Goyang-daero 1912beon-gil
고양대로1912번길
고양대로1912番街
コヤンデロ1912(チョングベクシブイ)ボンギル
Goyang-daero 1916beon-gil
고양대로1916번길
고양대로1916番街
コヤンデロ1916(チョングベクシブユク)ボンギル
Goyang-daero 1940beon-gil
고양대로1940번길
고양대로1940番街
コヤンデロ1940(チョングベクサシブ)ボンギル
Goyang-daero 1954beon-gil
고양대로1954번길
고양대로1954番街
コヤンデロ1954(チョングベクオシブサ)ボンギル
Goyang-daero 1978beon-gil
고양대로1978번길
고양대로1978番街
コヤンデロ1978(チョングベクチルシブパル)ボンギル
Goyang-daero 2002beon-gil
고양대로2002번길
고양대로2002番街
コヤンデロ2002(イチョニ)ボンギル
Goyang-daero 2024beon-gil
고양대로2024번길
고양대로2024番街
コヤンデロ2024(イチョニシブサ)ボンギル
Goyangsicheong-ro
고양시청로
고양市廳路
コヤンシチョンノ
Gwangmyeong 1-ro
광명1로
광명1路
クァンミョン1(イル)ロ
Gwonyul-daero
권율대로
권율大路
クォンユルデロ
Haengdang-ro
행당로
행당路
ヘンダンノ
Haengdang-ro 11beon-gil
행당로11번길
행당로11番街
ヘンダンノ11(シブイル)ボンギル
Haengdang-ro 33beon-gil
행당로33번길
행당로33番街
ヘンダンノ33(サムシブサム)ボンギル
Haengju-ro
행주로
행주路
ヘンジュロ
Haengju-ro 15beon-gil
행주로15번길
행주로15番街
ヘンジュロ15(シブオ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี