Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Dongbaek 4-ro
동백4로
동백4路
トンベク4(サ)ロ
Dongbaek 5-ro
동백5로
동백5路
トンベク5(オ)ロ
Dongbaek 5-ro 105beon-gil
동백5로105번길
동백5로105番街
トンベク5(オ)ロ105(ベクオ)ボンギル
Dongbaek 5-ro 106beon-gil
동백5로106번길
동백5로106番街
トンベク5(オ)ロ106(ベクユク)ボンギル
Dongbaek 5-ro 91beon-gil
동백5로91번길
동백5로91番街
トンベク5(オ)ロ91(グシブイル)ボンギル
Dongbaek 5-ro 92beon-gil
동백5로92번길
동백5로92番街
トンベク5(オ)ロ92(グシブイ)ボンギル
Dongbaek 6-ro
동백6로
동백6路
トンベク6(ユク)ロ
Dongbaek 7-ro
동백7로
동백7路
トンベク7(チル)ロ
Dongbaek 7-ro 107beon-gil
동백7로107번길
동백7로107番街
トンベク7(チル)ロ107(ベクチル)ボンギル
Dongbaek 8-ro
동백8로
동백8路
トンベク8(パル)ロ
Dongbaek 8-ro 113beon-gil
동백8로113번길
동백8로113番街
トンベク8(パル)ロ113(ベクシブサム)ボンギル
Dongbaek 8-ro 131beon-gil
동백8로131번길
동백8로131番街
トンベク8(パル)ロ131(ベクサムシブイル)ボンギル
Dongbaekjukjeon-daero
동백죽전대로
동백죽전大路
トンベクチュクチョンデロ
Dongbaekjukjeon-daero 175beon-gil
동백죽전대로175번길
동백죽전대로175番街
トンベクチュクチョンデロ175(ベクチルシブオ)ボンギル
Dongbaekjukjeon-daero 527beon-gil
동백죽전대로527번길
동백죽전대로527番街
トンベクチュクチョンデロ527(オベクイシブチル)ボンギル
Dongbaekjukjeon-daero 556beon-gil
동백죽전대로556번길
동백죽전대로556番街
トンベクチュクチョンデロ556(オベクオシブユク)ボンギル
Dongbaekjungang-ro
동백중앙로
동백중앙路
トンベクチュンアンノ
Dongbaekjungang-ro 108beon-gil
동백중앙로108번길
동백중앙로108番街
トンベクチュンアンノ108(ベクパル)ボンギル
Dongbaekjungang-ro 122beon-gil
동백중앙로122번길
동백중앙로122番街
トンベクチュンアンノ122(ベクイシブイ)ボンギル
Dongbaekjungang-ro 16beon-gil
동백중앙로16번길
동백중앙로16番街
トンベクチュンアンノ16(シブユク)ボンギル
Dongbaekjungang-ro 36beon-gil
동백중앙로36번길
동백중앙로36番街
トンベクチュンアンノ36(サムシブユク)ボンギル
Dongbaekjungang-ro 54beon-gil
동백중앙로54번길
동백중앙로54番街
トンベクチュンアンノ54(オシブサ)ボンギル
Dongbaekpyeongchon-ro
동백평촌로
동백평촌路
トンベクピョンチョンロ
Dongbu-daero
동부대로
동부大路
トンブデロ
Dongtangiheung-ro
동탄기흥로
동탄기흥路
トンタンギフンノ
Dongtangiheung-ro 681beon-gil
동탄기흥로681번길
동탄기흥로681番街
トンタンギフンノ681(ユクペクパルシブイル)ボンギル
Dongtangiheung-ro 785beon-gil
동탄기흥로785번길
동탄기흥로785番街
トンタンギフンノ785(チルベクパルシブオ)ボンギル
Dongtangiheung-ro 787beon-gil
동탄기흥로787번길
동탄기흥로787番街
トンタンギフンノ787(チルベクパルシブチル)ボンギル
Eojeong-ro
어정로
어정路
オジョンノ
Eondong-ro
언동로
언동路
オンドンノ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี