Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Beolmal-ro 128beon-gil
벌말로128번길
벌말로128番街
ポルマルロ128(ベクイシブパル)ボンギル
Beolmal-ro 129beon-gil
벌말로129번길
벌말로129番街
ポルマルロ129(ベクイシブグ)ボンギル
Beolmal-ro 147beon-gil
벌말로147번길
벌말로147番街
ポルマルロ147(ベクサシブチル)ボンギル
Beolmal-ro 185beon-gil
벌말로185번길
벌말로185番街
ポルマルロ185(ベクパルシブオ)ボンギル
Beolmal-ro 70beon-gil
벌말로70번길
벌말로70番街
ポルマルロ70(チルシブ)ボンギル
Beolmal-ro 80beon-gil
벌말로80번길
벌말로80番街
ポルマルロ80(パルシブ)ボンギル
Buram-ro
불암로
불암路
プルアムロ
Byeollae 3-ro
별내3로
별내3路
ピョルネ3(サム)ロ
Cheyukgwan-ro
체육관로
체육관路
チェユククァンロ
Cheyukgwan-ro 113beon-gil
체육관로113번길
체육관로113番街
チェユククァンロ113(ベクシブサム)ボンギル
Cheyukgwan-ro 153beon-gil
체육관로153번길
체육관로153番街
チェユククァンロ153(ベクオシブサム)ボンギル
Cheyukgwan-ro 161beon-gil
체육관로161번길
체육관로161番街
チェユククァンロ161(ベクユクシブイル)ボンギル
Cheyukgwan-ro 171beon-gil
체육관로171번길
체육관로171番街
チェユククァンロ171(ベクチルシブイル)ボンギル
Cheyukgwan-ro 172beon-gil
체육관로172번길
체육관로172番街
チェユククァンロ172(ベクチルシブイ)ボンギル
Cheyukgwan-ro 74beon-gil
체육관로74번길
체육관로74番街
チェユククァンロ74(チルシブサ)ボンギル
Cheyukgwan-ro 80beon-gil
체육관로80번길
체육관로80番街
チェユククァンロ80(パルシブ)ボンギル
Damteo-gil
담터길
담터街
タムトギル
Damteo-gil 21beon-gil
담터길21번길
담터길21番街
タムトギル21(イシブイル)ボンギル
Damteo-gil 32beon-gil
담터길32번길
담터길32番街
タムトギル32(サムシブイ)ボンギル
Damteo-gil 51beon-gil
담터길51번길
담터길51番街
タムトギル51(オシブイル)ボンギル
Dochon-gil
도촌길
도촌街
トチョンギル
Donggureung-ro
동구릉로
동구릉路
トングルンノ
Donggureung-ro 103beon-gil
동구릉로103번길
동구릉로103番街
トングルンノ103(ベクサム)ボンギル
Donggureung-ro 129beon-gil
동구릉로129번길
동구릉로129番街
トングルンノ129(ベクイシブグ)ボンギル
Donggureung-ro 136beon-gil
동구릉로136번길
동구릉로136番街
トングルンノ136(ベクサムシブユク)ボンギル
Donggureung-ro 148beon-gil
동구릉로148번길
동구릉로148番街
トングルンノ148(ベクサシブパル)ボンギル
Donggureung-ro 159beon-gil
동구릉로159번길
동구릉로159番街
トングルンノ159(ベクオシブグ)ボンギル
Donggureung-ro 16beon-gil
동구릉로16번길
동구릉로16番街
トングルンノ16(シブユク)ボンギル
Donggureung-ro 200beon-gil
동구릉로200번길
동구릉로200番街
トングルンノ200(イベク)ボンギル
Donggureung-ro 215beon-gil
동구릉로215번길
동구릉로215番街
トングルンノ215(イベクシブオ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี