Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gyeongsu-daero
경수대로
경수大路
キョンスデロ
Gyeongsu-daero 165beon-gil
경수대로165번길
경수대로165番街
キョンスデロ165(ベクユクシブオ)ボンギル
Gyeongsu-daero 168beon-gil
경수대로168번길
경수대로168番街
キョンスデロ168(ベクユクシブパル)ボンギル
Gyeongsu-daero 169beon-gil
경수대로169번길
경수대로169番街
キョンスデロ169(ベクユクシブグ)ボンギル
Gyeongsu-daero 179beon-gil
경수대로179번길
경수대로179番街
キョンスデロ179(ベクチルシブグ)ボンギル
Gyeongsu-daero 183beon-gil
경수대로183번길
경수대로183番街
キョンスデロ183(ベクパルシブサム)ボンギル
Gyeongsu-daero 185beon-gil
경수대로185번길
경수대로185番街
キョンスデロ185(ベクパルシブオ)ボンギル
Gyeongsu-daero 191beon-gil
경수대로191번길
경수대로191番街
キョンスデロ191(ベククシブイル)ボンギル
Gyeongsu-daero 199beon-gil
경수대로199번길
경수대로199番街
キョンスデロ199(ベククシブグ)ボンギル
Gyeongsu-daero 211beon-gil
경수대로211번길
경수대로211番街
キョンスデロ211(イベクシブイル)ボンギル
Gyeongsu-daero 225beon-gil
경수대로225번길
경수대로225番街
キョンスデロ225(イベクイシブオ)ボンギル
Gyeongsu-daero 235beon-gil
경수대로235번길
경수대로235番街
キョンスデロ235(イベクサムシブオ)ボンギル
Gyeongsu-daero 247beon-gil
경수대로247번길
경수대로247番街
キョンスデロ247(イベクサシブチル)ボンギル
Gyeongsu-daero 261beon-gil
경수대로261번길
경수대로261番街
キョンスデロ261(イベクユクシブイル)ボンギル
Gyeongsu-daero 277beon-gil
경수대로277번길
경수대로277番街
キョンスデロ277(イベクチルシブチル)ボンギル
Gyeongsu-daero 293beon-gil
경수대로293번길
경수대로293番街
キョンスデロ293(イベククシブサム)ボンギル
Gyeongsu-daero 302beon-gil
경수대로302번길
경수대로302番街
キョンスデロ302(サムベクイ)ボンギル
Gyeongsu-daero 309beon-gil
경수대로309번길
경수대로309番街
キョンスデロ309(サムベクク)ボンギル
Gyeongsu-daero 312beon-gil
경수대로312번길
경수대로312番街
キョンスデロ312(サムベクシブイ)ボンギル
Gyeongsu-daero 325beon-gil
경수대로325번길
경수대로325番街
キョンスデロ325(サムベクイシブオ)ボンギル
Gyeongsu-daero 335beon-gil
경수대로335번길
경수대로335番街
キョンスデロ335(サムベクサムシブオ)ボンギル
Gyeongsu-daero 338beon-gil
경수대로338번길
경수대로338番街
キョンスデロ338(サムベクサムシブパル)ボンギル
Gyeongsu-daero 347beon-gil
경수대로347번길
경수대로347番街
キョンスデロ347(サムベクサシブチル)ボンギル
Gyeongsu-daero 352beon-gil
경수대로352번길
경수대로352番街
キョンスデロ352(サムベクオシブイ)ボンギル
Gyeongsu-daero 359beon-gil
경수대로359번길
경수대로359番街
キョンスデロ359(サムベクオシブグ)ボンギル
Gyeongsu-daero 369beon-gil
경수대로369번길
경수대로369番街
キョンスデロ369(サムベクユクシブグ)ボンギル
Gyeongsu-daero 370beon-gil
경수대로370번길
경수대로370番街
キョンスデロ370(サムベクチルシブ)ボンギル
Gyeongsu-daero 381beon-gil
경수대로381번길
경수대로381番街
キョンスデロ381(サムベクパルシブイル)ボンギル
Gyeongsu-daero 384beon-gil
경수대로384번길
경수대로384番街
キョンスデロ384(サムベクパルシブサ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี