Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Dunchon-daero 280beon-gil
둔촌대로280번길
둔촌대로280番街
トゥンチョンデロ280(イベクパルシブ)ボンギル
Dunchon-daero 281beon-gil
둔촌대로281번길
둔촌대로281番街
トゥンチョンデロ281(イベクパルシブイル)ボンギル
Dunchon-daero 293beon-gil
둔촌대로293번길
둔촌대로293番街
トゥンチョンデロ293(イベククシブサム)ボンギル
Dunchon-daero 309beon-gil
둔촌대로309번길
둔촌대로309番街
トゥンチョンデロ309(サムベクク)ボンギル
Dunchon-daero 349beon-gil
둔촌대로349번길
둔촌대로349番街
トゥンチョンデロ349(サムベクサシブグ)ボンギル
Dunchon-daero 363beon-gil
둔촌대로363번길
둔촌대로363番街
トゥンチョンデロ363(サムベクユクシブサム)ボンギル
Dunchon-daero 371beon-gil
둔촌대로371번길
둔촌대로371番街
トゥンチョンデロ371(サムベクチルシブイル)ボンギル
Dunchon-daero 375beon-gil
둔촌대로375번길
둔촌대로375番街
トゥンチョンデロ375(サムベクチルシブオ)ボンギル
Dunchon-daero 377beon-gil
둔촌대로377번길
둔촌대로377番街
トゥンチョンデロ377(サムベクチルシブチル)ボンギル
Dunchon-daero 388beon-gil
둔촌대로388번길
둔촌대로388番街
トゥンチョンデロ388(サムベクパルシブパル)ボンギル
Dunchon-daero 389beon-gil
둔촌대로389번길
둔촌대로389番街
トゥンチョンデロ389(サムベクパルシブグ)ボンギル
Dunchon-daero 401beon-gil
둔촌대로401번길
둔촌대로401番街
トゥンチョンデロ401(サベクイル)ボンギル
Dunchon-daero 413beon-gil
둔촌대로413번길
둔촌대로413番街
トゥンチョンデロ413(サベクシブサム)ボンギル
Dunchon-daero 425beon-gil
둔촌대로425번길
둔촌대로425番街
トゥンチョンデロ425(サベクイシブオ)ボンギル
Dunchon-daero 456beon-gil
둔촌대로456번길
둔촌대로456番街
トゥンチョンデロ456(サベクオシブユク)ボンギル
Dunchon-daero 457beon-gil
둔촌대로457번길
둔촌대로457番街
トゥンチョンデロ457(サベクオシブチル)ボンギル
Dunchon-daero 466beon-gil
둔촌대로466번길
둔촌대로466番街
トゥンチョンデロ466(サベクユクシブユク)ボンギル
Dunchon-daero 492beon-gil
둔촌대로492번길
둔촌대로492番街
トゥンチョンデロ492(サベククシブイ)ボンギル
Dunchon-daero 497beon-gil
둔촌대로497번길
둔촌대로497番街
トゥンチョンデロ497(サベククシブチル)ボンギル
Dunchon-daero 526beon-gil
둔촌대로526번길
둔촌대로526番街
トゥンチョンデロ526(オベクイシブユク)ボンギル
Dunchon-daero 52beon-gil
둔촌대로52번길
둔촌대로52番街
トゥンチョンデロ52(オシブイ)ボンギル
Dunchon-daero 541beon-gil
둔촌대로541번길
둔촌대로541番街
トゥンチョンデロ541(オベクサシブイル)ボンギル
Dunchon-daero 542beon-gil
둔촌대로542번길
둔촌대로542番街
トゥンチョンデロ542(オベクサシブイ)ボンギル
Dunchon-daero 63beon-gil
둔촌대로63번길
둔촌대로63番街
トゥンチョンデロ63(ユクシブサム)ボンギル
Dunchon-daero 64beon-gil
둔촌대로64번길
둔촌대로64番街
トゥンチョンデロ64(ユクシブサ)ボンギル
Dunchon-daero 69beon-gil
둔촌대로69번길
둔촌대로69番街
トゥンチョンデロ69(ユクシブグ)ボンギル
Dunchon-daero 83beon-gil
둔촌대로83번길
둔촌대로83番街
トゥンチョンデロ83(パルシブサム)ボンギル
Eunhaeng-ro
은행로
은행路
ウンヘンノ
Eunhaeng-ro 12beon-gil
은행로12번길
은행로12番街
ウンヘンノ12(シブイ)ボンギル
Eunhaeng-ro 18beon-gil
은행로18번길
은행로18番街
ウンヘンノ18(シブパル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี