Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Anyang-ro 329beon-gil
안양로329번길
안양로329番街
アンヤンノ329(サムベクイシブグ)ボンギル
Anyang-ro 332beon-gil
안양로332번길
안양로332番街
アンヤンノ332(サムベクサムシブイ)ボンギル
Anyang-ro 340beon-gil
안양로340번길
안양로340番街
アンヤンノ340(サムベクサシブ)ボンギル
Anyang-ro 343beon-gil
안양로343번길
안양로343番街
アンヤンノ343(サムベクサシブサム)ボンギル
Anyang-ro 360beon-gil
안양로360번길
안양로360番街
アンヤンノ360(サムベクユクシブ)ボンギル
Anyang-ro 369beon-gil
안양로369번길
안양로369番街
アンヤンノ369(サムベクユクシブグ)ボンギル
Anyang-ro 372beon-gil
안양로372번길
안양로372番街
アンヤンノ372(サムベクチルシブイ)ボンギル
Anyang-ro 383beon-gil
안양로383번길
안양로383番街
アンヤンノ383(サムベクパルシブサム)ボンギル
Anyang-ro 384beon-gil
안양로384번길
안양로384番街
アンヤンノ384(サムベクパルシブサ)ボンギル
Anyang-ro 395beon-gil
안양로395번길
안양로395番街
アンヤンノ395(サムベククシブオ)ボンギル
Anyang-ro 398beon-gil
안양로398번길
안양로398番街
アンヤンノ398(サムベククシブパル)ボンギル
Anyang-ro 405beon-gil
안양로405번길
안양로405番街
アンヤンノ405(サベクオ)ボンギル
Anyang-ro 406beon-gil
안양로406번길
안양로406番街
アンヤンノ406(サベクユク)ボンギル
Anyang-ro 417beon-gil
안양로417번길
안양로417番街
アンヤンノ417(サベクシブチル)ボンギル
Anyang-ro 418beon-gil
안양로418번길
안양로418番街
アンヤンノ418(サベクシブパル)ボンギル
Anyang-ro 454beon-gil
안양로454번길
안양로454番街
アンヤンノ454(サベクオシブサ)ボンギル
Anyang-ro 455beon-gil
안양로455번길
안양로455番街
アンヤンノ455(サベクオシブオ)ボンギル
Anyang-ro 467beon-gil
안양로467번길
안양로467番街
アンヤンノ467(サベクユクシブチル)ボンギル
Anyang-ro 468beon-gil
안양로468번길
안양로468番街
アンヤンノ468(サベクユクシブパル)ボンギル
Anyang-ro 475beon-gil
안양로475번길
안양로475番街
アンヤンノ475(サベクチルシブオ)ボンギル
Anyang-ro 500beon-gil
안양로500번길
안양로500番街
アンヤンノ500(オベク)ボンギル
Anyang-ro 510beon-gil
안양로510번길
안양로510番街
アンヤンノ510(オベクシブ)ボンギル
Anyang-ro 532beon-gil
안양로532번길
안양로532番街
アンヤンノ532(オベクサムシブイ)ボンギル
Anyang-ro 548beon-gil
안양로548번길
안양로548番街
アンヤンノ548(オベクサシブパル)ボンギル
Anyang-ro 560beon-gil
안양로560번길
안양로560番街
アンヤンノ560(オベクユクシブ)ボンギル
Anyang-ro 570beon-gil
안양로570번길
안양로570番街
アンヤンノ570(オベクチルシブ)ボンギル
Anyang-ro 68beon-gil
안양로68번길
안양로68番街
アンヤンノ68(ユクシブパル)ボンギル
Anyangcheonseo-ro
안양천서로
안양천서路
アンヤンチョンソロ
Anyangcheonseo-ro 129beon-gil
안양천서로129번길
안양천서로129番街
アンヤンチョンソロ129(ベクイシブグ)ボンギル
Bakdal-ro
박달로
박달路
パクタルロ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี