Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bakdal-ro 204beon-gil
박달로204번길
박달로204番街
パクタルロ204(イベクサ)ボンギル
Bakdal-ro 275beon-gil
박달로275번길
박달로275番街
パクタルロ275(イベクチルシブオ)ボンギル
Bakdal-ro 338beon-gil
박달로338번길
박달로338番街
パクタルロ338(サムベクサムシブパル)ボンギル
Bakdal-ro 412beon-gil
박달로412번길
박달로412番街
パクタルロ412(サベクシブイ)ボンギル
Bakdal-ro 416beon-gil
박달로416번길
박달로416番街
パクタルロ416(サベクシブユク)ボンギル
Bakdal-ro 418beon-gil
박달로418번길
박달로418番街
パクタルロ418(サベクシブパル)ボンギル
Bakdal-ro 437beon-gil
박달로437번길
박달로437番街
パクタルロ437(サベクサムシブチル)ボンギル
Bakdal-ro 460beon-gil
박달로460번길
박달로460番街
パクタルロ460(サベクユクシブ)ボンギル
Bakdal-ro 472beon-gil
박달로472번길
박달로472番街
パクタルロ472(サベクチルシブイ)ボンギル
Bakdal-ro 479beon-gil
박달로479번길
박달로479番街
パクタルロ479(サベクチルシブグ)ボンギル
Bakdal-ro 489beon-gil
박달로489번길
박달로489番街
パクタルロ489(サベクパルシブグ)ボンギル
Bakdal-ro 497beon-gil
박달로497번길
박달로497番街
パクタルロ497(サベククシブチル)ボンギル
Bakdal-ro 498beon-gil
박달로498번길
박달로498番街
パクタルロ498(サベククシブパル)ボンギル
Bakdal-ro 507beon-gil
박달로507번길
박달로507番街
パクタルロ507(オベクチル)ボンギル
Bakdal-ro 525beon-gil
박달로525번길
박달로525番街
パクタルロ525(オベクイシブオ)ボンギル
Bakdal-ro 539beon-gil
박달로539번길
박달로539番街
パクタルロ539(オベクサムシブグ)ボンギル
Bakdal-ro 542beon-gil
박달로542번길
박달로542番街
パクタルロ542(オベクサシブイ)ボンギル
Bakdal-ro 545beon-gil
박달로545번길
박달로545番街
パクタルロ545(オベクサシブオ)ボンギル
Bakdal-ro 557beon-gil
박달로557번길
박달로557番街
パクタルロ557(オベクオシブチル)ボンギル
Bakdal-ro 560beon-gil
박달로560번길
박달로560番街
パクタルロ560(オベクユクシブ)ボンギル
Bakdal-ro 567beon-gil
박달로567번길
박달로567番街
パクタルロ567(オベクユクシブチル)ボンギル
Bakdal-ro 578beon-gil
박달로578번길
박달로578番街
パクタルロ578(オベクチルシブパル)ボンギル
Bakdaruhoe-ro
박달우회로
박달우회路
パクタルウフェロ
Bakdaruhoe-ro 124beon-gil
박달우회로124번길
박달우회로124番街
パクタルウフェロ124(ベクイシブサ)ボンギル
Bakdaruhoe-ro 138beon-gil
박달우회로138번길
박달우회로138番街
パクタルウフェロ138(ベクサムシブパル)ボンギル
Bakdaruhoe-ro 150beon-gil
박달우회로150번길
박달우회로150番街
パクタルウフェロ150(ベクオシブ)ボンギル
Bakdaruhoe-ro 164beon-gil
박달우회로164번길
박달우회로164番街
パクタルウフェロ164(ベクユクシブサ)ボンギル
Byeongmogan-ro
병목안로
병목안路
ピョンモクアンロ
Byeongmogan-ro 109beon-gil
병목안로109번길
병목안로109番街
ピョンモクアンロ109(ベクク)ボンギル
Byeongmogan-ro 110beon-gil
병목안로110번길
병목안로110番街
ピョンモクアンロ110(ベクシブ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี