Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

Adong-dong
아동동
衙洞洞
アドンドン
Wolrong-myeon
월롱면
月籠面(月篭面)
ウォルロンミョン
Odo-dong
오도동
吾道洞
オドドン
Gyoha-dong
교하동
交河洞
キョハドン
Gwangtan-myeon
광탄면
廣灘面(広灘面)
クァンタンミョン
Geumchon-dong
금촌동
金村洞
クムチョンドン
Geumneung-dong
금릉동
金陵洞
クムルンドン
Gunnae-myeon
군내면
郡內面
クンネミョン
Geomsan-dong
검산동
檢山洞(検山洞)
コムサンドン
Sangjiseok-dong
상지석동
上支石洞
サンジソクトン
Sannam-dong
산남동
山南洞
サンナムドン
Sinchon-dong
신촌동
新村洞
シンチョンドン
Seopae-dong
서패동
西牌洞
ソペドン
Songchon-dong
송촌동
松村洞
ソンチョンドン
Dayul-dong
다율동
多栗洞
タユルドン
Dangha-dong
당하동
堂下洞
タンハドン
Tanhyeon-myeon
탄현면
炭縣面(炭県面)
タンヒョンミョン
Jangdan-myeon
장단면
長湍面
チャンダンミョン
Jeokseong-myeon
적성면
積城面
チョクソンミョン
Jori-eup
조리읍
條里邑(条里邑)
チョリウブ
Jindong-myeon
진동면
津東面
チンドンミョン
Dongpae-dong
동패동
東牌洞
トンペドン
Hajiseok-dong
하지석동
下支石洞
ハジソクトン
Paju-eup
파주읍
坡州邑
パジュウブ
Papyeong-myeon
파평면
坡平面
パピョンミョン
Beobwon-eup
법원읍
法院邑
ポブウォヌブ
Munsan-eup
문산읍
汶山邑
ムンサヌブ
Munbal-dong
문발동
文發洞(文発洞)
ムンバルドン
Maekgeum-dong
맥금동
陌今洞
メククムドン
Mokdong-dong
목동동
木洞洞
モクトンドン
Yadang-dong
야당동
野塘洞
ヤダンドン
Yadong-dong
야동동
冶洞洞
ヤドンドン
Yeondasan-dong
연다산동
煙多山洞
ヨンダサンドン
Wadong-dong
와동동
瓦洞洞
ワドンドン

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Akdaeul-gil
악대울길
악대울街
アクテウルギル
Achimnoeul-gil
아침노을길
아침노을街
アチムノウルギル
Adong-ro
아동로
아동路
アドンノ
Apgol-gil
앞골길
앞골街
アプゴルギル
Ariranggogae-gil
아리랑고개길
아리랑고개街
アリランゴゲギル
Arirang-ro
아리랑로
아리랑路
アリランノ
Araetdojang-gil
아랫도장길
아랫도장街
アレットジャンギル
Araetbaeuni-gil
아랫배우니길
아랫배우니街
アレッペウニギル
Angaecho-gil
안개초길
안개초街
アンゲチョギル
Ansanmal-gil
안산말길
안산말街
アンサンマルギル
Anneungan-gil
안능안길
안능안街
アンヌンアンギル
Imjingak-ro
임진각로
임진각路
イムジンガクロ
Imjinnaru-gil
임진나루길
임진나루街
イムジンナルギル
Witgamaul-gil
윗가마울길
윗가마울街
ウィッカマウルギル
Witdojang 1-gil
윗도장1길
윗도장1街
ウィットジャン1(イル)ギル
Witdojang 2-gil
윗도장2길
윗도장2街
ウィットジャン2(イ)ギル
Witdojang 3-gil
윗도장3길
윗도장3街
ウィットジャン3(サム)ギル
Witbaeuni-gil
윗배우니길
윗배우니街
ウィッペウニギル
Oedogam-gil
외도감길
외도감街
ウェドガムギル
Oehwasan-gil
외화산길
외화산街
ウェファサンギル
Wonang-gil
원앙길
원앙街
ウォナンギル
Wollongsandan 1-gil
월롱산단1길
월롱산단1街
ウォルロンサンダン1(イル)ギル
Wollongsandan 2-gil
월롱산단2길
월롱산단2街
ウォルロンサンダン2(イ)ギル
Wollongsandan 3-gil
월롱산단3길
월롱산단3街
ウォルロンサンダン3(サム)ギル
Wollongsandan-gil
월롱산단길
월롱산단街
ウォルロンサンダンギル
Wollongsan-ro
월롱산로
월롱산路
ウォルロンサンロ
Wollongsan-ro 13beon-gil
월롱산로13번길
월롱산로13番街
ウォルロンサンロ13(シブサム)ボンギル
Wollongsan-ro 451beon-gil
월롱산로451번길
월롱산로451番街
ウォルロンサンロ451(サベクオシブイル)ボンギル
Wollongsan-ro 459beon-gil
월롱산로459번길
월롱산로459番街
ウォルロンサンロ459(サベクオシブグ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี