Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Ganmaesan-ro
갓매산로
갓매산路
カンメサンロ
Ganmaesan-ro 19beon-gil
갓매산로19번길
갓매산로19番街
カンメサンロ19(シブグ)ボンギル
Ganmaesan-ro 1beon-gil
갓매산로1번길
갓매산로1番街
カンメサンロ1(イル)ボンギル
Ganmaesan-ro 21beon-gil
갓매산로21번길
갓매산로21番街
カンメサンロ21(イシブイル)ボンギル
Ganmaesan-ro 25beon-gil
갓매산로25번길
갓매산로25番街
カンメサンロ25(イシブオ)ボンギル
Ganmaesan-ro 26beon-gil
갓매산로26번길
갓매산로26番街
カンメサンロ26(イシブユク)ボンギル
Ganmaesan-ro 52beon-gil
갓매산로52번길
갓매산로52番街
カンメサンロ52(オシブイ)ボンギル
Ganmaesan-ro 55beon-gil
갓매산로55번길
갓매산로55番街
カンメサンロ55(オシブオ)ボンギル
Ganmaesan-ro 56beon-gil
갓매산로56번길
갓매산로56番街
カンメサンロ56(オシブユク)ボンギル
Ganmaesan-ro 70beon-gil
갓매산로70번길
갓매산로70番街
カンメサンロ70(チルシブ)ボンギル
Ganmaesan-ro 71beon-gil
갓매산로71번길
갓매산로71番街
カンメサンロ71(チルシブイル)ボンギル
Ganmaesan-ro 76beon-gil
갓매산로76번길
갓매산로76番街
カンメサンロ76(チルシブユク)ボンギル
Ganmaesan-ro 86beon-gil
갓매산로86번길
갓매산로86番街
カンメサンロ86(パルシブユク)ボンギル
Gyeongsu-daero
경수대로
경수大路
キョンスデロ
Gyeongsu-daero 421beon-gil
경수대로421번길
경수대로421番街
キョンスデロ421(サベクイシブイル)ボンギル
Gyeongsu-daero 428beon-gil
경수대로428번길
경수대로428番街
キョンスデロ428(サベクイシブパル)ボンギル
Gyeongsu-daero 443beon-gil
경수대로443번길
경수대로443番街
キョンスデロ443(サベクサシブサム)ボンギル
Gyeongsu-daero 446beon-gil
경수대로446번길
경수대로446番街
キョンスデロ446(サベクサシブユク)ボンギル
Gyeongsu-daero 466beon-gil
경수대로466번길
경수대로466番街
キョンスデロ466(サベクユクシブユク)ボンギル
Gyeongsu-daero 467beon-gil
경수대로467번길
경수대로467番街
キョンスデロ467(サベクユクシブチル)ボンギル
Gyeongsu-daero 479beon-gil
경수대로479번길
경수대로479番街
キョンスデロ479(サベクチルシブグ)ボンギル
Gyeongsu-daero 480beon-gil
경수대로480번길
경수대로480番街
キョンスデロ480(サベクパルシブ)ボンギル
Gyeongsu-daero 495beon-gil
경수대로495번길
경수대로495番街
キョンスデロ495(サベククシブオ)ボンギル
Gyeongsu-daero 496beon-gil
경수대로496번길
경수대로496番街
キョンスデロ496(サベククシブユク)ボンギル
Gyeongsu-daero 507beon-gil
경수대로507번길
경수대로507番街
キョンスデロ507(オベクチル)ボンギル
Gyeongsu-daero 519beon-gil
경수대로519번길
경수대로519番街
キョンスデロ519(オベクシブグ)ボンギル
Gyeongsu-daero 526beon-gil
경수대로526번길
경수대로526番街
キョンスデロ526(オベクイシブユク)ボンギル
Gyeongsu-daero 533beon-gil
경수대로533번길
경수대로533番街
キョンスデロ533(オベクサムシブサム)ボンギル
Gyeongsu-daero 553beon-gil
경수대로553번길
경수대로553番街
キョンスデロ553(オベクオシブサム)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี