Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Daewangpangyo-ro 915beon-gil
대왕판교로915번길
대왕판교로915番街
テワンパンギョロ915(グベクシブオ)ボンギル
Daewangpangyo-ro 929beon-gil
대왕판교로929번길
대왕판교로929番街
テワンパンギョロ929(グベクイシブグ)ボンギル
Daewangpangyo-ro 931beon-gil
대왕판교로931번길
대왕판교로931番街
テワンパンギョロ931(グベクサムシブイル)ボンギル
Daewangpangyo-ro 950beon-gil
대왕판교로950번길
대왕판교로950番街
テワンパンギョロ950(グベクオシブ)ボンギル
Daewangpangyo-ro 955beon-gil
대왕판교로955번길
대왕판교로955番街
テワンパンギョロ955(グベクオシブオ)ボンギル
Daewangpangyo-ro 959beon-gil
대왕판교로959번길
대왕판교로959番街
テワンパンギョロ959(グベクオシブグ)ボンギル
Daewangpangyo-ro 970beon-gil
대왕판교로970번길
대왕판교로970番街
テワンパンギョロ970(グベクチルシブ)ボンギル
Daewangpangyo-ro 971beon-gil
대왕판교로971번길
대왕판교로971番街
テワンパンギョロ971(グベクチルシブイル)ボンギル
Daewangpangyo-ro 972beon-gil
대왕판교로972번길
대왕판교로972番街
テワンパンギョロ972(グベクチルシブイ)ボンギル
Daewangpangyo-ro 976beon-gil
대왕판교로976번길
대왕판교로976番街
テワンパンギョロ976(グベクチルシブユク)ボンギル
Daewangpangyo-ro 981beon-gil
대왕판교로981번길
대왕판교로981番街
テワンパンギョロ981(グベクパルシブイル)ボンギル
Daewangpangyo-ro 982beon-gil
대왕판교로982번길
대왕판교로982番街
テワンパンギョロ982(グベクパルシブイ)ボンギル
Daewangpangyo-ro 983beon-gil
대왕판교로983번길
대왕판교로983番街
テワンパンギョロ983(グベクパルシブサム)ボンギル
Daewangpangyo-ro 995beon-gil
대왕판교로995번길
대왕판교로995番街
テワンパンギョロ995(グベククシブオ)ボンギル
Dallaenae-ro
달래내로
달래내路
タルレネロ
Dallaenae-ro 101beon-gil
달래내로101번길
달래내로101番街
タルレネロ101(ベクイル)ボンギル
Dallaenae-ro 207beon-gil
달래내로207번길
달래내로207番街
タルレネロ207(イベクチル)ボンギル
Dallaenae-ro 221beon-gil
달래내로221번길
달래내로221番街
タルレネロ221(イベクイシブイル)ボンギル
Dallaenae-ro 261beon-gil
달래내로261번길
달래내로261番街
タルレネロ261(イベクユクシブイル)ボンギル
Dallaenae-ro 27beon-gil
달래내로27번길
달래내로27番街
タルレネロ27(イシブチル)ボンギル
Dallaenae-ro 28beon-gil
달래내로28번길
달래내로28番街
タルレネロ28(イシブパル)ボンギル
Dallaenae-ro 32beon-gil
달래내로32번길
달래내로32番街
タルレネロ32(サムシブイ)ボンギル
Dallaenae-ro 369beon-gil
달래내로369번길
달래내로369番街
タルレネロ369(サムベクユクシブグ)ボンギル
Dallaenae-ro 377beon-gil
달래내로377번길
달래내로377番街
タルレネロ377(サムベクチルシブチル)ボンギル
Dallaenae-ro 387beon-gil
달래내로387번길
달래내로387番街
タルレネロ387(サムベクパルシブチル)ボンギル
Dallaenae-ro 38beon-gil
달래내로38번길
달래내로38番街
タルレネロ38(サムシブパル)ボンギル
Dallaenae-ro 54beon-gil
달래내로54번길
달래내로54番街
タルレネロ54(オシブサ)ボンギル
Dandae-ro
단대로
단大路
タンデロ
Dandae-ro 10beon-gil
단대로10번길
단대로10番街
タンデロ10(シブ)ボンギル
Dandae-ro 15beon-gil
단대로15번길
단대로15番街
タンデロ15(シブオ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี