Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Beobwon-ro 63beon-gil
법원로63번길
법원로63番街
ポブウォンロ63(ユクシブサム)ボンギル
Beobwon-ro 79beon-gil
법원로79번길
법원로79番街
ポブウォンロ79(チルシブグ)ボンギル
Beobwon-ro 8beon-gil
법원로8번길
법원로8番街
ポブウォンロ8(パル)ボンギル
Beobwon-ro 97beon-gil
법원로97번길
법원로97番街
ポブウォンロ97(グシブチル)ボンギル
Beobwon-ro 98beon-gil
법원로98번길
법원로98番街
ポブウォンロ98(グシブパル)ボンギル
Beteulbong-gil
베틀봉길
베틀봉街
ペトゥルボンギル
Bihak-ro
비학로
비학路
ピハクロ
Bihak-ro 1098beon-gil
비학로1098번길
비학로1098番街
ピハクロ1098(チョングシブパル)ボンギル
Bihak-ro 1133beon-gil
비학로1133번길
비학로1133番街
ピハクロ1133(チョンベクサムシブサム)ボンギル
Bihak-ro 1197beon-gil
비학로1197번길
비학로1197番街
ピハクロ1197(チョンベククシブチル)ボンギル
Bihak-ro 1198beon-gil
비학로1198번길
비학로1198番街
ピハクロ1198(チョンベククシブパル)ボンギル
Bihak-ro 1241beon-gil
비학로1241번길
비학로1241番街
ピハクロ1241(チョニベクサシブイル)ボンギル
Bihak-ro 1242beon-gil
비학로1242번길
비학로1242番街
ピハクロ1242(チョニベクサシブイ)ボンギル
Bihak-ro 1255beon-gil
비학로1255번길
비학로1255番街
ピハクロ1255(チョニベクオシブオ)ボンギル
Bihak-ro 1256beon-gil
비학로1256번길
비학로1256番街
ピハクロ1256(チョニベクオシブユク)ボンギル
Bihak-ro 1530beon-gil
비학로1530번길
비학로1530番街
ピハクロ1530(チョノベクサムシブ)ボンギル
Bihak-ro 1599beon-gil
비학로1599번길
비학로1599番街
ピハクロ1599(チョノベククシブグ)ボンギル
Bihak-ro 1785beon-gil
비학로1785번길
비학로1785番街
ピハクロ1785(チョンチルベクパルシブオ)ボンギル
Bihak-ro 1857beon-gil
비학로1857번길
비학로1857番街
ピハクロ1857(チョンパルベクオシブチル)ボンギル
Bihak-ro 1860beon-gil
비학로1860번길
비학로1860番街
ピハクロ1860(チョンパルベクユクシブ)ボンギル
Bihak-ro 1919beon-gil
비학로1919번길
비학로1919番街
ピハクロ1919(チョングベクシブグ)ボンギル
Bihak-ro 1969beon-gil
비학로1969번길
비학로1969番街
ピハクロ1969(チョングベクユクシブグ)ボンギル
Bihak-ro 196beon-gil
비학로196번길
비학로196番街
ピハクロ196(ベククシブユク)ボンギル
Bihak-ro 2005beon-gil
비학로2005번길
비학로2005番街
ピハクロ2005(イチョノ)ボンギル
Bihak-ro 438beon-gil
비학로438번길
비학로438番街
ピハクロ438(サベクサムシブパル)ボンギル
Bihak-ro 519beon-gil
비학로519번길
비학로519番街
ピハクロ519(オベクシブグ)ボンギル
Bihak-ro 674beon-gil
비학로674번길
비학로674番街
ピハクロ674(ユクペクチルシブサ)ボンギル
Bihak-ro 696beon-gil
비학로696번길
비학로696番街
ピハクロ696(ユクペククシブユク)ボンギル
Bihak-ro 697beon-gil
비학로697번길
비학로697番街
ピハクロ697(ユクペククシブチル)ボンギル
Bihak-ro 720beon-gil
비학로720번길
비학로720番街
ピハクロ720(チルベクイシブ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี