Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Daei-ro 83beon-gil
대이로83번길
대이로83番街
テイロ83(パルシブサム)ボンギル
Daei-ro 95beon-gil
대이로95번길
대이로95番街
テイロ95(グシブオ)ボンギル
Daei-ro 9beon-gil
대이로9번길
대이로9番街
テイロ9(グ)ボンギル
Daejam-gil
대잠길
대잠街
テジャムギル
Daejam-gil 61beon-gil
대잠길61번길
대잠길61番街
テジャムギル61(ユクシブイル)ボンギル
Daejam-gil 69beon-gil
대잠길69번길
대잠길69番街
テジャムギル69(ユクシブグ)ボンギル
Daejam-gil 79beon-gil
대잠길79번길
대잠길79番街
テジャムギル79(チルシブグ)ボンギル
Daejam-gil 8beon-gil
대잠길8번길
대잠길8番街
テジャムギル8(パル)ボンギル
Daejamdong-gil
대잠동길
대잠동街
テジャムドンギル
Daejamdong-gil 6beon-gil
대잠동길6번길
대잠동길6番街
テジャムドンギル6(ユク)ボンギル
Daesong-ro
대송로
대송路
テソンノ
Daesong-ro 101beon-gil
대송로101번길
대송로101番街
テソンノ101(ベクイル)ボンギル
Daesong-ro 253beon-gil
대송로253번길
대송로253番街
テソンノ253(イベクオシブサム)ボンギル
Daesong-ro 83beon-gil
대송로83번길
대송로83番街
テソンノ83(パルシブサム)ボンギル
Dogu-gil
도구길
도구街
トグギル
Dogu-gil 71beon-gil
도구길71번길
도구길71番街
トグギル71(チルシブイル)ボンギル
Donghae-daero
동해대로
동해大路
トンヘデロ
Donghaean-ro
동해안로
동해안路
トンヘアンロ
Donghaean-ro 2714beon-gil
동해안로2714번길
동해안로2714番街
トンヘアンロ2714(イチョンチルベクシブサ)ボンギル
Donghaean-ro 2741beon-gil
동해안로2741번길
동해안로2741番街
トンヘアンロ2741(イチョンチルベクサシブイル)ボンギル
Donghaean-ro 2956beon-gil
동해안로2956번길
동해안로2956番街
トンヘアンロ2956(イチョングベクオシブユク)ボンギル
Donghaean-ro 2961beon-gil
동해안로2961번길
동해안로2961番街
トンヘアンロ2961(イチョングベクユクシブイル)ボンギル
Donghaean-ro 3072beon-gil
계원1길
계원1街
キェウォン1(イル)ギル
Donghaean-ro 3078beon-gil
계원2길
계원2街
キェウォン2(イ)ギル
Donghaean-ro 3100beon-gil
계원3길
계원3街
キェウォン3(サム)ギル
Donghaean-ro 3248beon-gil
동해안로3248번길
동해안로3248番街
トンヘアンロ3248(サムチョニベクサシブパル)ボンギル
Donghaean-ro 3253beon-gil
동해안로3253번길
동해안로3253番街
トンヘアンロ3253(サムチョニベクオシブサム)ボンギル
Donghaean-ro 3261beon-gil
동해안로3261번길
동해안로3261番街
トンヘアンロ3261(サムチョニベクユクシブイル)ボンギル
Donghaean-ro 3301beon-gil
동해안로3301번길
동해안로3301番街
トンヘアンロ3301(サムチョンサムベクイル)ボンギル
Donghaean-ro 3404beon-gil
동해안로3404번길
동해안로3404番街
トンヘアンロ3404(サムチョンサベクサ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี