Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Buseok-ro 61beon-gil
부석로61번길
부석로61番街
プソクロ61(ユクシブイル)ボンギル
Buseok-ro 65beon-gil
부석로65번길
부석로65番街
プソクロ65(ユクシブオ)ボンギル
Buseoksa-ro
부석사로
부석사路
プソクサロ
Buseoksa-ro 155beon-gil
부석사로155번길
부석사로155番街
プソクサロ155(ベクオシブオ)ボンギル
Buseoksa-ro 243beon-gil
부석사로243번길
부석사로243番街
プソクサロ243(イベクサシブサム)ボンギル
Buseoksa-ro 298beon-gil
부석사로298번길
부석사로298番街
プソクサロ298(イベククシブパル)ボンギル
Buseoksa-ro 309beon-gil
부석사로309번길
부석사로309番街
プソクサロ309(サムベクク)ボンギル
Buseoksa-ro 63beon-gil
부석사로63번길
부석사로63番街
プソクサロ63(ユクシブサム)ボンギル
Buseoksa-ro 88beon-gil
부석사로88번길
부석사로88番街
プソクサロ88(パルシブパル)ボンギル
Changjin-ro
창진로
창진路
チャンジンロ
Changjin-ro 194beon-gil
창진로194번길
창진로194番街
チャンジンロ194(ベククシブサ)ボンギル
Changjin-ro 195beon-gil
창진로195번길
창진로195番街
チャンジンロ195(ベククシブオ)ボンギル
Changjin-ro 445beon-gil
창진로445번길
창진로445番街
チャンジンロ445(サベクサシブオ)ボンギル
Changjin-ro 483beon-gil
창진로483번길
창진로483番街
チャンジンロ483(サベクパルシブサム)ボンギル
Cheoltan-gil
철탄길
철탄街
チョルタンギル
Cheoltan-gil 34beon-gil
철탄길34번길
철탄길34番街
チョルタンギル34(サムシブサ)ボンギル
Cheonggu-gil
청구길
청구街
チョングギル
Cheonggu-gil 235beon-gil
청구길235번길
청구길235番街
チョングギル235(イベクサムシブオ)ボンギル
Cheonggu-gil 355beon-gil
청구길355번길
청구길355番街
チョングギル355(サムベクオシブオ)ボンギル
Cheonsang-ro
천상로
천상路
チョンサンノ
Cheonsang-ro 160beon-gil
천상로160번길
천상로160番街
チョンサンノ160(ベクユクシブ)ボンギル
Cheonsang-ro 162beon-gil
천상로162번길
천상로162番街
チョンサンノ162(ベクユクシブイ)ボンギル
Cheonsang-ro 190beon-gil
천상로190번길
천상로190番街
チョンサンノ190(ベククシブ)ボンギル
Cheonsang-ro 259beon-gil
천상로259번길
천상로259番街
チョンサンノ259(イベクオシブグ)ボンギル
Cheonsang-ro 34beon-gil
천상로34번길
천상로34番街
チョンサンノ34(サムシブサ)ボンギル
Cheonsang-ro 391beon-gil
천상로391번길
천상로391番街
チョンサンノ391(サムベククシブイル)ボンギル
Cheonsang-ro 630beon-gil
천상로630번길
천상로630番街
チョンサンノ630(ユクペクサムシブ)ボンギル
Chunghyo-ro
충효로
충효路
チュンヒョロ
Chunghyo-ro 2032beon-gil
충효로2032번길
충효로2032番街
チュンヒョロ2032(イチョンサムシブイ)ボンギル
Daedong-ro
대동로
대동路
テドンノ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี