Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Daehak-ro 240beon-gil
대학로240번길
대학로240番街
テハクロ240(イベクサシブ)ボンギル
Daehak-ro 261beon-gil
대학로261번길
대학로261番街
テハクロ261(イベクユクシブイル)ボンギル
Daehak-ro 262beon-gil
대학로262번길
대학로262番街
テハクロ262(イベクユクシブイ)ボンギル
Daehak-ro 284beon-gil
대학로284번길
대학로284番街
テハクロ284(イベクパルシブサ)ボンギル
Daehak-ro 298beon-gil
대학로298번길
대학로298番街
テハクロ298(イベククシブパル)ボンギル
Daehak-ro 35beon-gil
대학로35번길
대학로35番街
テハクロ35(サムシブオ)ボンギル
Daehak-ro 58beon-gil
대학로58번길
대학로58番街
テハクロ58(オシブパル)ボンギル
Daehak-ro 62beon-gil
대학로62번길
대학로62番街
テハクロ62(ユクシブイ)ボンギル
Daehak-ro 68beon-gil
대학로68번길
대학로68番街
テハクロ68(ユクシブパル)ボンギル
Daehak-ro 71beon-gil
대학로71번길
대학로71番街
テハクロ71(チルシブイル)ボンギル
Daehak-ro 78beon-gil
대학로78번길
대학로78番街
テハクロ78(チルシブパル)ボンギル
Daehak-ro 86beon-gil
대학로86번길
대학로86番街
テハクロ86(パルシブユク)ボンギル
Daepyeong-ro
대평로
대평路
テピョンノ
Daepyeong-ro 158beon-gil
대평로158번길
대평로158番街
テピョンノ158(ベクオシブパル)ボンギル
Daepyeong-ro 229beon-gil
대평로229번길
대평로229番街
テピョンノ229(イベクイシブグ)ボンギル
Daepyeong-ro 234beon-gil
대평로234번길
대평로234番街
テピョンノ234(イベクサムシブサ)ボンギル
Daepyeong-ro 375beon-gil
대평로375번길
대평로375番街
テピョンノ375(サムベクチルシブオ)ボンギル
Daepyeong-ro 71beon-gil
대평로71번길
대평로71番街
テピョンノ71(チルシブイル)ボンギル
Daeryongsan-ro
대룡산로
대룡산路
テリョンサンロ
Daeryongsan-ro 152beon-gil
대룡산로152번길
대룡산로152番街
テリョンサンロ152(ベクオシブイ)ボンギル
Dangok-ro
단곡로
단곡路
タンゴクロ
Dangok-ro 15beon-gil
단곡로15번길
단곡로15番街
タンゴクロ15(シブオ)ボンギル
Dangok-ro 21beon-gil
단곡로21번길
단곡로21番街
タンゴクロ21(イシブイル)ボンギル
Dansan-ro
단산로
단산路
タンサンロ
Dansan-ro 112beon-gil
단산로112번길
단산로112番街
タンサンロ112(ベクシブイ)ボンギル
Dansan-ro 115beon-gil
단산로115번길
단산로115番街
タンサンロ115(ベクシブオ)ボンギル
Dansan-ro 121beon-gil
단산로121번길
단산로121番街
タンサンロ121(ベクイシブイル)ボンギル
Dansan-ro 285beon-gil
단산로285번길
단산로285番街
タンサンロ285(イベクパルシブオ)ボンギル
Dansan-ro 422beon-gil
단산로422번길
단산로422番街
タンサンロ422(サベクイシブイ)ボンギル
Dansan-ro 553beon-gil
단산로553번길
단산로553番街
タンサンロ553(オベクオシブサム)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี