Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Chungjang-ro 412beon-gil
충장로412번길
충장로412番街
チュンジャンノ412(サベクシブイ)ボンギル
Chungjang-ro 415beon-gil
충장로415번길
충장로415番街
チュンジャンノ415(サベクシブオ)ボンギル
Chungjang-ro 419beon-gil
충장로419번길
충장로419番街
チュンジャンノ419(サベクシブグ)ボンギル
Chungjang-ro 426beon-gil
충장로426번길
충장로426番街
チュンジャンノ426(サベクイシブユク)ボンギル
Chungjang-ro 429beon-gil
충장로429번길
충장로429番街
チュンジャンノ429(サベクイシブグ)ボンギル
Chungjang-ro 435beon-gil
충장로435번길
충장로435番街
チュンジャンノ435(サベクサムシブオ)ボンギル
Chungjang-ro 439beon-gil
충장로439번길
충장로439番街
チュンジャンノ439(サベクサムシブグ)ボンギル
Chungjang-ro 43beon-gil
충장로43번길
충장로43番街
チュンジャンノ43(サシブサム)ボンギル
Chungjang-ro 445beon-gil
충장로442번길
충장로442番街
チュンジャンノ442(サベクサシブイ)ボンギル
Chungjang-ro 446beon-gil
충장로446번길
충장로446番街
チュンジャンノ446(サベクサシブユク)ボンギル
Chungjang-ro 449beon-gil
충장로449번길
충장로449番街
チュンジャンノ449(サベクサシブグ)ボンギル
Chungjang-ro 450beon-gil
충장로450번길
충장로450番街
チュンジャンノ450(サベクオシブ)ボンギル
Chungjang-ro 455beon-gil
충장로455번길
충장로455番街
チュンジャンノ455(サベクオシブオ)ボンギル
Chungjang-ro 459beon-gil
충장로459번길
충장로459番街
チュンジャンノ459(サベクオシブグ)ボンギル
Chungjang-ro 463beon-gil
충장로463번길
충장로463番街
チュンジャンノ463(サベクユクシブサム)ボンギル
Chungjang-ro 465beon-gil
충장로465번길
충장로465番街
チュンジャンノ465(サベクユクシブオ)ボンギル
Chungjang-ro 467beon-gil
충장로467번길
충장로467番街
チュンジャンノ467(サベクユクシブチル)ボンギル
Chungjang-ro 468beon-gil
충장로468번길
충장로468番街
チュンジャンノ468(サベクユクシブパル)ボンギル
Chungjang-ro 481beon-gil
충장로481번길
충장로481番街
チュンジャンノ481(サベクパルシブイル)ボンギル
Chungjang-ro 491beon-gil
충장로491번길
충장로491番街
チュンジャンノ491(サベククシブイル)ボンギル
Chungjang-ro 505beon-gil
충장로505번길
충장로505番街
チュンジャンノ505(オベクオ)ボンギル
Chungjang-ro 511beon-gil
충장로511번길
충장로511番街
チュンジャンノ511(オベクシブイル)ボンギル
Chungjang-ro 523beon-gil
충장로523번길
충장로523番街
チュンジャンノ523(オベクイシブサム)ボンギル
Chungjang-ro 52beon-gil
충장로52번길
충장로52番街
チュンジャンノ52(オシブイ)ボンギル
Chungjang-ro 541beon-gil
충장로541번길
충장로541番街
チュンジャンノ541(オベクサシブイル)ボンギル
Chungjang-ro 575beon-gil
충장로575번길
충장로575番街
チュンジャンノ575(オベクチルシブオ)ボンギル
Chungjang-ro 597beon-gil
충장로597번길
충장로597番街
チュンジャンノ597(オベククシブチル)ボンギル
Chungjang-ro 599beon-gil
충장로599번길
충장로599番街
チュンジャンノ599(オベククシブグ)ボンギル
Chungjang-ro 603beon-gil
충장로603번길
충장로603番街
チュンジャンノ603(ユクペクサム)ボンギル
Chungjang-ro 63beon-gil
충장로63번길
충장로63番街
チュンジャンノ63(ユクシブサム)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี