Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Changnyeol-ro 188beon-gil
창렬로188번길
창렬로188番街
チャンニョルロ188(ベクパルシブパル)ボンギル
Changnyeol-ro 19beon-gil
창렬로19번길
창렬로19番街
チャンニョルロ19(シブグ)ボンギル
Changnyeol-ro 20beon-gil
창렬로20번길
창렬로20番街
チャンニョルロ20(イシブ)ボンギル
Changnyeol-ro 29beon-gil
창렬로29번길
창렬로29番街
チャンニョルロ29(イシブグ)ボンギル
Changnyeol-ro 2beon-gil
창렬로2번길
창렬로2番街
チャンニョルロ2(イ)ボンギル
Changnyeol-ro 42beon-gil
창렬로42번길
창렬로42番街
チャンニョルロ42(サシブイ)ボンギル
Changnyeol-ro 43beon-gil
창렬로43번길
창렬로43番街
チャンニョルロ43(サシブサム)ボンギル
Changnyeol-ro 47beon-gil
창렬로47번길
창렬로47番街
チャンニョルロ47(サシブチル)ボンギル
Changnyeol-ro 48beon-gil
창렬로48번길
창렬로48番街
チャンニョルロ48(サシブパル)ボンギル
Changnyeol-ro 50beon-gil
창렬로50번길
창렬로50番街
チャンニョルロ50(オシブ)ボンギル
Changnyeol-ro 65beon-gil
창렬로65번길
창렬로65番街
チャンニョルロ65(ユクシブオ)ボンギル
Changnyeol-ro 66beon-gil
창렬로66번길
창렬로66番街
チャンニョルロ66(ユクシブユク)ボンギル
Changnyeol-ro 69beon-gil
창렬로69번길
창렬로69番街
チャンニョルロ69(ユクシブグ)ボンギル
Changnyeol-ro 70beon-gil
창렬로70번길
창렬로70番街
チャンニョルロ70(チルシブ)ボンギル
Changnyeol-ro 73beon-gil
창렬로73번길
창렬로73番街
チャンニョルロ73(チルシブサム)ボンギル
Changnyeol-ro 74beon-gil
창렬로74번길
창렬로74番街
チャンニョルロ74(チルシブサ)ボンギル
Changnyeol-ro 79beon-gil
창렬로79번길
창렬로79番街
チャンニョルロ79(チルシブグ)ボンギル
Changnyeol-ro 7beon-gil
창렬로7번길
창렬로7番街
チャンニョルロ7(チル)ボンギル
Changnyeol-ro 80beon-gil
창렬로80번길
창렬로80番街
チャンニョルロ80(パルシブ)ボンギル
Changnyeol-ro 86beon-gil
창렬로86번길
창렬로86番街
チャンニョルロ86(パルシブユク)ボンギル
Changnyeol-ro 92beon-gil
창렬로92번길
창렬로92番街
チャンニョルロ92(グシブイ)ボンギル
Changnyeol-ro 98beon-gil
창렬로98번길
창렬로98番街
チャンニョルロ98(グシブパル)ボンギル
Cheongcheon-gil
청천길
청천街
チョンチョンギル
Cheongcheon-gil 24beon-gil
청천길24번길
청천길24番街
チョンチョンギル24(イシブサ)ボンギル
Cheongcheon-gil 25beon-gil
청천길25번길
청천길25番街
チョンチョンギル25(イシブオ)ボンギル
Cheongcheon-gil 34beon-gil
청천길34번길
청천길34番街
チョンチョンギル34(サムシブサ)ボンギル
Cheongdam-gil
청담길
청담街
チョンダムギル
Cheongdam-gil 16beon-gil
청담길16번길
청담길16番街
チョンダムギル16(シブユク)ボンギル
Cheongdam-gil 175beon-gil
청담길175번길
청담길175番街
チョンダムギル175(ベクチルシブオ)ボンギル
Cheongdam-gil 232beon-gil
청담길232번길
청담길232番街
チョンダムギル232(イベクサムシブイ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี