Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

Gonmyeong-myeon
곤명면
昆明面
コンミョンミョン
Gonyang-myeon
곤양면
昆陽面
コンヤンミョン
Gungji-dong
궁지동
宮旨洞
クンジドン
Noryong-dong
노룡동
魯龍洞(魯竜洞)
ノリョンドン
Neukdo-dong
늑도동
勒島洞
ヌクトドン
Daebang-dong
대방동
大芳洞
テバンドン
Daepo-dong
대포동
大圃洞
テポドン
Donggeum-dong
동금동
東錦洞
トングムドン
Dong-dong
동동
東洞
トンドン
Dongnim-dong
동림동
東林洞
トンニムドン
Mado-dong
마도동
馬島洞
マドドン
Baekcheon-dong
백천동
白川洞
ペクチョンドン
Beolri-dong
벌리동
閥里洞
ポルリドン
Bongnam-dong
봉남동
鳳南洞
ポンナムドン
Sanam-myeon
사남면
泗南面
サナムミョン
Sadeung-dong
사등동
沙登洞
サドゥンドン
Sacheon-eup
사천읍
泗川邑
サチョヌブ
Seogeum-dong
서금동
西錦洞
ソグムドン
Seo-dong
서동
西洞
ソドン
Seopo-myeon
서포면
西浦面
ソポミョン
Seongu-dong
선구동
仙龜洞(仙亀洞)
ソングドン
Songpo-dong
송포동
松圃洞
ソンポドン
Sinbyeok-dong
신벽동
新碧洞
シンビョクトン
Sinsu-dong
신수동
新樹洞
シンスドン
Siran-dong
실안동
實安洞(実安洞)
シルアンドン
Waryong-dong
와룡동
臥龍洞(臥竜洞)
ワリョンドン
Yonggang-dong
용강동
龍江洞
ヨンガンドン
Yonghyeon-myeon
용현면
龍見面
ヨンヒョンミョン
Igeum-dong
이금동
梨琴洞
イグムドン
Ihol-dong
이홀동
耳笏洞
イホルドン
Jeongdong-myeon
정동면
正東面
チョンドンミョン
Jwaryong-dong
좌룡동
佐龍洞(佐竜洞)
チャリョンドン
Jungnim-dong
죽림동
竹林洞
チュクリムドン
Chukdong-myeon
축동면
杻東面
チュクトンミョン
Hyangchon-dong
향촌동
香村洞
ヒャンチョンドン

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gagokgogaet-gil
가곡고갯길
가곡고갯街
カゴクコゲッキル
Gagok-gil
가곡길
가곡街
カゴクキル
Gari 1-gil
가리1길
가리1街
カリ1(イル)ギル
Gari 2-gil
가리2길
가리2街
カリ2(イ)ギル
Gari-gil
가리길
가리街
カリギル
Gamagol-gil
가마골길
가마골街
カマゴルギル
Gamadeung 1-gil
가마등1길
가마등1街
カマドゥン1(イル)ギル
Gamadeung 2-gil
가마등2길
가마등2街
カマドゥン2(イ)ギル
Gasan-gil
가산길
가산街
カサンギル
Gacheon-gil
가천길
가천街
カチョンギル
Gacheonan-gil
가천안길
가천안街
カチョナンギル
Gahwa-gil
가화길
가화街
カファギル
Gakgol-gil
각골길
각골街
カクコルギル
Gaksangaet-gil
각산갯길
각산갯街
カクサンゲッキル
Gaksan-ro
각산로
각산路
カクサンロ
Gansan 1-gil
간산1길
간산1街
カンサン1(イル)ギル
Gansan 2-gil
간산2길
간산2街
カンサン2(イ)ギル
Galdaesaem 1-gil
갈대샘1길
갈대샘1街
カルデセム1(イル)ギル
Galdaesaem 2-gil
갈대샘2길
갈대샘2街
カルデセム2(イ)ギル
Galdaesaem-gil
갈대샘길
갈대샘街
カルデセムギル
Gamgok-gil
감곡길
감곡街
カムゴクキル
Gapsa-gil
갑사길
갑사街
カブサギル
Gangcheong-gil
강청길
강청街
カンチョンギル
Gaejae-gil
개재길
개재街
ケジェギル
Gaekbang-gil
객방길
객방街
ケクパンギル
Gaekbangan-gil
객방안길
객방안街
ケクパンアンギル
Geomusil-gil
거무실길
거무실街
コムシルギル
Geomusiran-gil
거무실안길
거무실안街
コムシルアンギル
Bitohaean-gil
거북길
거북街
コブクキル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี