Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Buheung-ro 303beon-gil
부흥로303번길
부흥로303番街
プフンノ303(サムベクサム)ボンギル
Buheung-ro 304beon-gil
부흥로304번길
부흥로304番街
プフンノ304(サムベクサ)ボンギル
Buheung-ro 315beon-gil
부흥로315번길
부흥로315番街
プフンノ315(サムベクシブオ)ボンギル
Buheung-ro 316beon-gil
부흥로316번길
부흥로316番街
プフンノ316(サムベクシブユク)ボンギル
Buheung-ro 327beon-gil
부흥로327번길
부흥로327番街
プフンノ327(サムベクイシブチル)ボンギル
Buheung-ro 328beon-gil
부흥로328번길
부흥로328番街
プフンノ328(サムベクイシブパル)ボンギル
Buheung-ro 333beon-gil
부흥로333번길
부흥로333番街
プフンノ333(サムベクサムシブサム)ボンギル
Buheung-ro 334beon-gil
부흥로334번길
부흥로334番街
プフンノ334(サムベクサムシブサ)ボンギル
Buheung-ro 359beon-gil
부흥로359번길
부흥로359番街
プフンノ359(サムベクオシブグ)ボンギル
Buheung-ro 360beon-gil
부흥로360번길
부흥로360番街
プフンノ360(サムベクユクシブ)ボンギル
Buheung-ro 365beon-gil
부흥로365번길
부흥로365番街
プフンノ365(サムベクユクシブオ)ボンギル
Buheung-ro 366beon-gil
부흥로366번길
부흥로366番街
プフンノ366(サムベクユクシブユク)ボンギル
Buheung-ro 375beon-gil
부흥로375번길
부흥로375番街
プフンノ375(サムベクチルシブオ)ボンギル
Buheung-ro 376beon-gil
부흥로376번길
부흥로376番街
プフンノ376(サムベクチルシブユク)ボンギル
Buheung-ro 385beon-gil
부흥로385번길
부흥로385番街
プフンノ385(サムベクパルシブオ)ボンギル
Buheung-ro 386beon-gil
부흥로386번길
부흥로386番街
プフンノ386(サムベクパルシブユク)ボンギル
Buheungbuk-ro
부흥북로
부흥북路
プフンブクロ
Buheungbuk-ro 102beon-gil
부흥북로102번길
부흥북로102番街
プフンブクロ102(ベクイ)ボンギル
Buheungbuk-ro 107beon-gil
부흥북로107번길
부흥북로107番街
プフンブクロ107(ベクチル)ボンギル
Buheungbuk-ro 108beon-gil
부흥북로108번길
부흥북로108番街
プフンブクロ108(ベクパル)ボンギル
Buheungbuk-ro 113beon-gil
부흥북로113번길
부흥북로113番街
プフンブクロ113(ベクシブサム)ボンギル
Buheungbuk-ro 117beon-gil
부흥북로117번길
부흥북로117番街
プフンブクロ117(ベクシブチル)ボンギル
Buheungbuk-ro 120beon-gil
부흥북로120번길
부흥북로120番街
プフンブクロ120(ベクイシブ)ボンギル
Buheungbuk-ro 15beon-gil
부흥북로15번길
부흥북로15番街
プフンブクロ15(シブオ)ボンギル
Buheungbuk-ro 16beon-gil
부흥북로16번길
부흥북로16番街
プフンブクロ16(シブユク)ボンギル
Buheungbuk-ro 23beon-gil
부흥북로23번길
부흥북로23番街
プフンブクロ23(イシブサム)ボンギル
Buheungbuk-ro 24beon-gil
부흥북로24번길
부흥북로24番街
プフンブクロ24(イシブサ)ボンギル
Buheungbuk-ro 35beon-gil
부흥북로35번길
부흥북로35番街
プフンブクロ35(サムシブオ)ボンギル
Buheungbuk-ro 36beon-gil
부흥북로36번길
부흥북로36番街
プフンブクロ36(サムシブユク)ボンギル
Buheungbuk-ro 41beon-gil
부흥북로41번길
부흥북로41番街
プフンブクロ41(サシブイル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี