Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Hwadojin-ro 154beon-gil
화도진로154번길
화도진로154番街
ファドジンロ154(ベクオシブサ)ボンギル
Hwadojin-ro 156beon-gil
화도진로156번길
화도진로156番街
ファドジンロ156(ベクオシブユク)ボンギル
Hwadojin-ro 162beon-gil
화도진로162번길
화도진로162番街
ファドジンロ162(ベクユクシブイ)ボンギル
Hwadojin-ro 16beon-gil
화도진로16번길
화도진로16番街
ファドジンロ16(シブユク)ボンギル
Hwadojin-ro 170beon-gil
화도진로170번길
화도진로170番街
ファドジンロ170(ベクチルシブ)ボンギル
Hwadojin-ro 174beon-gil
화도진로174번길
화도진로174番街
ファドジンロ174(ベクチルシブサ)ボンギル
Hwadojin-ro 17beon-gil
화도진로17번길
화도진로17番街
ファドジンロ17(シブチル)ボンギル
Hwadojin-ro 186beon-gil
화도진로186번길
화도진로186番街
ファドジンロ186(ベクパルシブユク)ボンギル
Hwadojin-ro 192beon-gil
화도진로192번길
화도진로192番街
ファドジンロ192(ベククシブイ)ボンギル
Hwadojin-ro 198beon-gil
화도진로198번길
화도진로198番街
ファドジンロ198(ベククシブパル)ボンギル
Hwadojin-ro 20beon-gil
화도진로20번길
화도진로20番街
ファドジンロ20(イシブ)ボンギル
Hwadojin-ro 21beon-gil
화도진로21번길
화도진로21番街
ファドジンロ21(イシブイル)ボンギル
Hwadojin-ro 25beon-gil
화도진로25번길
화도진로25番街
ファドジンロ25(イシブオ)ボンギル
Hwadojin-ro 27beon-gil
화도진로27번길
화도진로27番街
ファドジンロ27(イシブチル)ボンギル
Hwadojin-ro 34beon-gil
화도진로34번길
화도진로34番街
ファドジンロ34(サムシブサ)ボンギル
Hwadojin-ro 35beon-gil
화도진로35번길
화도진로35番街
ファドジンロ35(サムシブオ)ボンギル
Hwadojin-ro 37beon-gil
화도진로37번길
화도진로37番街
ファドジンロ37(サムシブチル)ボンギル
Hwadojin-ro 41beon-gil
화도진로41번길
화도진로41番街
ファドジンロ41(サシブイル)ボンギル
Hwadojin-ro 43beon-gil
화도진로43번길
화도진로43番街
ファドジンロ43(サシブサム)ボンギル
Hwadojin-ro 44beon-gil
화도진로44번길
화도진로44番街
ファドジンロ44(サシブサ)ボンギル
Hwadojin-ro 52beon-gil
화도진로52번길
화도진로52番街
ファドジンロ52(オシブイ)ボンギル
Hwadojin-ro 56beon-gil
화도진로56번길
화도진로56番街
ファドジンロ56(オシブユク)ボンギル
Hwadojin-ro 58beon-gil
화도진로58번길
화도진로58番街
ファドジンロ58(オシブパル)ボンギル
Hwadojin-ro 5beon-gil
화도진로5번길
화도진로5番街
ファドジンロ5(オ)ボンギル
Hwadojin-ro 68beon-gil
화도진로68번길
화도진로68番街
ファドジンロ68(ユクシブパル)ボンギル
Hwadojin-ro 73beon-gil
화도진로73번길
화도진로73番街
ファドジンロ73(チルシブサム)ボンギル
Hwadojin-ro 79beon-gil
화도진로79번길
화도진로79番街
ファドジンロ79(チルシブグ)ボンギル
Hwadojin-ro 7beon-gil
화도진로7번길
화도진로7番街
ファドジンロ7(チル)ボンギル
Hwadojin-ro 82beon-gil
화도진로82번길
화도진로82番街
ファドジンロ82(パルシブイ)ボンギル
Hwadojin-ro 88beon-gil
화도진로88번길
화도진로88番街
ファドジンロ88(パルシブパル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี