Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Daeryongan-gil 22beon-gil
대룡안길22번길
대룡안길22番街
テリョンアンギル22(イシブイ)ボンギル
Daeryongan-gil 29beon-gil
대룡안길29번길
대룡안길29番街
テリョンアンギル29(イシブグ)ボンギル
Daeryongan-gil 45beon-gil
대룡안길45번길
대룡안길45番街
テリョンアンギル45(サシブオ)ボンギル
Daeryongan-gil 54beon-gil
대룡안길54번길
대룡안길54番街
テリョンアンギル54(オシブサ)ボンギル
Daesan-gil
대산길
대산街
テサンギル
Daesan-gil 102beon-gil
대산길102번길
대산길102番街
テサンギル102(ベクイ)ボンギル
Daesan-gil 126beon-gil
대산길126번길
대산길126番街
テサンギル126(ベクイシブユク)ボンギル
Daesan-gil 134beon-gil
대산길134번길
대산길134番街
テサンギル134(ベクサムシブサ)ボンギル
Daesan-gil 144beon-gil
대산길144번길
대산길144番街
テサンギル144(ベクサシブサ)ボンギル
Daesan-gil 168beon-gil
대산길168번길
대산길168番街
テサンギル168(ベクユクシブパル)ボンギル
Daesan-gil 169beon-gil
대산길169번길
대산길169番街
テサンギル169(ベクユクシブグ)ボンギル
Daesan-gil 184beon-gil
대산길184번길
대산길184番街
テサンギル184(ベクパルシブサ)ボンギル
Daesan-gil 34beon-gil
대산길34번길
대산길34番街
テサンギル34(サムシブサ)ボンギル
Daesan-gil 51beon-gil
대산길51번길
대산길51番街
テサンギル51(オシブイル)ボンギル
Daesan-gil 52beon-gil
대산길52번길
대산길52番街
テサンギル52(オシブイ)ボンギル
Daesan-gil 64beon-gil
대산길64번길
대산길64番街
テサンギル64(ユクシブサ)ボンギル
Daesan-gil 73beon-gil
대산길73번길
대산길73番街
テサンギル73(チルシブサム)ボンギル
Daewol-ro
대월로
대월路
テウォルロ
Daewol-ro 248beon-gil
대월로248번길
대월로248番街
テウォルロ248(イベクサシブパル)ボンギル
Daewol-ro 277beon-gil
대월로277번길
대월로277番街
テウォルロ277(イベクチルシブチル)ボンギル
Danggol-gil
당골길
당골街
タンゴルギル
Danggol-gil 101beon-gil
당골길101번길
당골길101番街
タンゴルギル101(ベクイル)ボンギル
Deokha 3-gil
덕하3길
덕하3街
トクハ3(サム)ギル
Deokha 3-gil 48beon-gil
덕하3길48번길
덕하3길48番街
トクハ3(サム)ギル48(サシブパル)ボンギル
Deokha 3-gil 63beon-gil
덕하3길63번길
덕하3길63番街
トクハ3(サム)ギル63(ユクシブサム)ボンギル
Deokha-ro
덕하로
덕하路
トクハロ
Deokha-ro 114beon-gil
덕하로114번길
덕하로114番街
トクハロ114(ベクシブサ)ボンギル
Deokha-ro 144beon-gil
덕하로144번길
덕하로144番街
トクハロ144(ベクサシブサ)ボンギル
Deokha-ro 145beon-gil
덕하로145번길
덕하로145番街
トクハロ145(ベクサシブオ)ボンギル
Deokha-ro 176beon-gil
덕하로176번길
덕하로176番街
トクハロ176(ベクチルシブユク)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี