Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bongo-daero 512beon-gil
봉오대로512번길
봉오대로512番街
ポンオデロ512(オベクシブイ)ボンギル
Bongo-daero 517beon-gil
봉오대로517번길
봉오대로517番街
ポンオデロ517(オベクシブチル)ボンギル
Bongo-daero 518beon-gil
봉오대로518번길
봉오대로518番街
ポンオデロ518(オベクシブパル)ボンギル
Bongo-daero 520beon-gil
봉오대로520번길
봉오대로520番街
ポンオデロ520(オベクイシブ)ボンギル
Bongo-daero 531beon-gil
봉오대로531번길
봉오대로531番街
ポンオデロ531(オベクサムシブイル)ボンギル
Bongo-daero 538beon-gil
봉오대로538번길
봉오대로538番街
ポンオデロ538(オベクサムシブパル)ボンギル
Bongo-daero 543beon-gil
봉오대로543번길
봉오대로543番街
ポンオデロ543(オベクサシブサム)ボンギル
Bongo-daero 546beon-gil
봉오대로546번길
봉오대로546番街
ポンオデロ546(オベクサシブユク)ボンギル
Bongo-daero 555beon-gil
봉오대로555번길
봉오대로555番街
ポンオデロ555(オベクオシブオ)ボンギル
Bongo-daero 569beon-gil
봉오대로569번길
봉오대로569番街
ポンオデロ569(オベクユクシブグ)ボンギル
Bongo-daero 600beon-gil
봉오대로600번길
봉오대로600番街
ポンオデロ600(ユクペク)ボンギル
Bongo-daero 601beon-gil
봉오대로601번길
봉오대로601番街
ポンオデロ601(ユクペクイル)ボンギル
Bongo-daero 628beon-gil
봉오대로628번길
봉오대로628番街
ポンオデロ628(ユクペクイシブパル)ボンギル
Bongo-daero 640beon-gil
봉오대로640번길
봉오대로640番街
ポンオデロ640(ユクペクサシブ)ボンギル
Bongo-daero 646beon-gil
봉오대로646번길
봉오대로646番街
ポンオデロ646(ユクペクサシブユク)ボンギル
Bongo-daero 651beon-gil
봉오대로651번길
봉오대로651番街
ポンオデロ651(ユクペクオシブイル)ボンギル
Bongo-daero 655beon-gil
봉오대로655번길
봉오대로655番街
ポンオデロ655(ユクペクオシブオ)ボンギル
Bongo-daero 676beon-gil
봉오대로676번길
봉오대로676番街
ポンオデロ676(ユクペクチルシブユク)ボンギル
Bongo-daero 677beon-gil
봉오대로677번길
봉오대로677番街
ポンオデロ677(ユクペクチルシブチル)ボンギル
Bongo-daero 686beon-gil
봉오대로686번길
봉오대로686番街
ポンオデロ686(ユクペクパルシブユク)ボンギル
Bongo-daero 691beon-gil
봉오대로691번길
봉오대로691番街
ポンオデロ691(ユクペククシブイル)ボンギル
Bongo-daero 698beon-gil
봉오대로698번길
봉오대로698番街
ポンオデロ698(ユクペククシブパル)ボンギル
Bongo-daero 706beon-gil
봉오대로706번길
봉오대로706番街
ポンオデロ706(チルベクユク)ボンギル
Bongo-daero 712beon-gil
봉오대로712번길
봉오대로712番街
ポンオデロ712(チルベクシブイ)ボンギル
Bongo-daero 717beon-gil
봉오대로717번길
봉오대로717番街
ポンオデロ717(チルベクシブチル)ボンギル
Bongo-daero 721beon-gil
봉오대로721번길
봉오대로721番街
ポンオデロ721(チルベクイシブイル)ボンギル
Bongo-daero 729beon-gil
봉오대로729번길
봉오대로729番街
ポンオデロ729(チルベクイシブグ)ボンギル
Bongo-daero 735beon-gil
봉오대로735번길
봉오대로735番街
ポンオデロ735(チルベクサムシブオ)ボンギル
Bongo-daero 743beon-gil
봉오대로743번길
봉오대로743番街
ポンオデロ743(チルベクサシブサム)ボンギル
Bongo-daero 744beon-gil
봉오대로744번길
봉오대로744番街
ポンオデロ744(チルベクサシブサ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี