Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Chamoejeon-ro 72beon-gil
참외전로72번길
참외전로72番街
チャムウェジョンロ72(チルシブイ)ボンギル
Chinatown-ro
차이나타운로
차이나타운路
チャイナタウンロ
Chinatown-ro 19beon-gil
차이나타운로19번길
차이나타운로19番街
チャイナタウンロ19(シブグ)ボンギル
Chinatown-ro 26beon-gil
차이나타운로26번길
차이나타운로26番街
チャイナタウンロ26(イシブユク)ボンギル
Chinatown-ro 52beon-gil
차이나타운로52번길
차이나타운로52番街
チャイナタウンロ52(オシブイ)ボンギル
Chinatown-ro 55beon-gil
차이나타운로55번길
차이나타운로55番街
チャイナタウンロ55(オシブオ)ボンギル
Chinatown-ro 59beon-gil
차이나타운로59번길
차이나타운로59番街
チャイナタウンロ59(オシブグ)ボンギル
Chinatown-ro20beon-gil
차이나타운로20번길
차이나타운로20番街
チャイナタウンロ20(イシブ)ボンギル
Chinatown-ro44beon-gil
차이나타운로44번길
차이나타운로44番街
チャイナタウンロ44(サシブサ)ボンギル
Chinatown-ro51beon-gil
차이나타운로51번길
차이나타운로51番街
チャイナタウンロ51(オシブイル)ボンギル
Chukhang-daero
축항대로
축항大路
チュクハンデロ
Chukhang-daero 117beon-gil
축항대로117번길
축항대로117番街
チュクハンデロ117(ベクシブチル)ボンギル
Chukhang-daero 118beon-gil
축항대로118번길
축항대로118番街
チュクハンデロ118(ベクシブパル)ボンギル
Chukhang-daero 165beon-gil
축항대로165번길
축항대로165番街
チュクハンデロ165(ベクユクシブオ)ボンギル
Chukhang-daero 166beon-gil
축항대로166번길
축항대로166番街
チュクハンデロ166(ベクユクシブユク)ボンギル
Chukhang-daero 211beon-gil
축항대로211번길
축항대로211番街
チュクハンデロ211(イベクシブイル)ボンギル
Chukhang-daero 212beon-gil
축항대로212번길
축항대로212番街
チュクハンデロ212(イベクシブイ)ボンギル
Chukhang-daero 22beon-gil
축항대로22번길
축항대로22番街
チュクハンデロ22(イシブイ)ボンギル
Chukhang-daero 290beon-gil
축항대로290번길
축항대로290番街
チュクハンデロ290(イベククシブ)ボンギル
Chukhang-daero 291beon-gil
축항대로291번길
축항대로291番街
チュクハンデロ291(イベククシブイル)ボンギル
Chukhang-daero 296beon-gil
축항대로296번길
축항대로296番街
チュクハンデロ296(イベククシブユク)ボンギル
Chukhang-daero 2beon-gil
축항대로2번길
축항대로2番街
チュクハンデロ2(イ)ボンギル
Chukhang-daero 69beon-gil
축항대로69번길
축항대로69番街
チュクハンデロ69(ユクシブグ)ボンギル
Chukhang-daero 86beon-gil
축항대로86번길
축항대로86番街
チュクハンデロ86(パルシブユク)ボンギル
Chukhang-daero 87beon-gil
축항대로87번길
축항대로87番街
チュクハンデロ87(パルシブチル)ボンギル
Daemuui-ro
대무의로
대무의路
テムウィロ
Daemuui-ro 210beon-gil
대무의로210번길
대무의로210番街
テムウィロ210(イベクシブ)ボンギル
Daemuui-ro 260beon-gil
대무의로260번길
대무의로260番街
テムウィロ260(イベクユクシブ)ボンギル
Daemuui-ro 301beon-gil
대무의로301번길
대무의로301番街
テムウィロ301(サムベクイル)ボンギル
Daemuui-ro 347beon-gil
대무의로347번길
대무의로347番街
テムウィロ347(サムベクサシブチル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี