Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Gilpa-ro 33beon-gil
길파로33번길
길파로33番街
キルパロ33(サムシブサム)ボンギル
Gilpa-ro 34beon-gil
길파로34번길
길파로34番街
キルパロ34(サムシブサ)ボンギル
Gilpa-ro 35beon-gil
길파로35번길
길파로35番街
キルパロ35(サムシブオ)ボンギル
Gilpa-ro 39beon-gil
길파로39번길
길파로39番街
キルパロ39(サムシブグ)ボンギル
Gilpa-ro 41beon-gil
길파로41번길
길파로41番街
キルパロ41(サシブイル)ボンギル
Gilpa-ro 42beon-gil
길파로42번길
길파로42番街
キルパロ42(サシブイ)ボンギル
Gilpa-ro 48beon-gil
길파로48번길
길파로48番街
キルパロ48(サシブパル)ボンギル
Gilpa-ro 71beon-gil
길파로71번길
길파로71番街
キルパロ71(チルシブイル)ボンギル
Guwol-ro
구월로
구월路
クウォルロ
Guwol-ro 19beon-gil
구월로19번길
구월로19番街
クウォルロ19(シブグ)ボンギル
Guwol-ro 37beon-gil
구월로37번길
구월로37番街
クウォルロ37(サムシブチル)ボンギル
Guwol-ro 40beon-gil
구월로40번길
구월로40番街
クウォルロ40(サシブ)ボンギル
Guwol-ro 8beon-gil
구월로8번길
구월로8番街
クウォルロ8(パル)ボンギル
Guwollam-ro
구월남로
구월남路
クウォルナムロ
Guwollam-ro 32beon-gil
구월남로32번길
구월남로32番街
クウォルナムロ32(サムシブイ)ボンギル
Guwollam-ro 47beon-gil
구월남로47번길
구월남로47番街
クウォルナムロ47(サシブチル)ボンギル
Guwollam-ro 48beon-gil
구월남로48번길
구월남로48番街
クウォルナムロ48(サシブパル)ボンギル
Gyeongin-ro
경인로
경인路
キョンインロ
Gyeongin-ro 106beon-gil
경인로106번길
경인로106番街
キョンインロ106(ベクユク)ボンギル
Gyeongin-ro 116beon-gil
경인로116번길
경인로116番街
キョンインロ116(ベクシブユク)ボンギル
Gyeongin-ro 142beon-gil
경인로142번길
경인로142番街
キョンインロ142(ベクサシブイ)ボンギル
Gyeongin-ro 144beon-gil
경인로144번길
경인로144番街
キョンインロ144(ベクサシブサ)ボンギル
Gyeongin-ro 156beon-gil
경인로156번길
경인로156番街
キョンインロ156(ベクオシブユク)ボンギル
Gyeongin-ro 162beon-gil
경인로162번길
경인로162番街
キョンインロ162(ベクユクシブイ)ボンギル
Gyeongin-ro 172beon-gil
경인로172번길
경인로172番街
キョンインロ172(ベクチルシブイ)ボンギル
Gyeongin-ro 176beon-gil
경인로176번길
경인로176番街
キョンインロ176(ベクチルシブユク)ボンギル
Gyeongin-ro 184beon-gil
경인로184번길
경인로184番街
キョンインロ184(ベクパルシブサ)ボンギル
Gyeongin-ro 206beon-gil
경인로206번길
경인로206番街
キョンインロ206(イベクユク)ボンギル
Gyeongin-ro 234beon-gil
경인로234번길
경인로234番街
キョンインロ234(イベクサムシブサ)ボンギル
Gyeongin-ro 246beon-gil
경인로246번길
경인로246番街
キョンインロ246(イベクサシブユク)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี