Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Daecheong-ro 19beon-gil
대청로19번길
대청로19番街
テチョンノ19(シブグ)ボンギル
Daecheong-ro 223beon-gil
대청로223번길
대청로223番街
テチョンノ223(イベクイシブサム)ボンギル
Daecheong-ro 233beon-gil
대청로233번길
대청로233番街
テチョンノ233(イベクサムシブサム)ボンギル
Daecheong-ro 237beon-gil
대청로237번길
대청로237番街
テチョンノ237(イベクサムシブチル)ボンギル
Daecheong-ro 238beon-gil
대청로238번길
대청로238番街
テチョンノ238(イベクサムシブパル)ボンギル
Daecheong-ro 244beon-gil
대청로244번길
대청로244番街
テチョンノ244(イベクサシブサ)ボンギル
Daecheong-ro 530beon-gil
대청로530번길
대청로530番街
テチョンノ530(オベクサムシブ)ボンギル
Daecheong-ro 7beon-gil
대청로7번길
대청로7番街
テチョンノ7(チル)ボンギル
Daecheong-ro 7beonan-gil
대청로7번안길
대청로7번안街
テチョンノ7(チル)ボナンギル
Daecheongbuk-ro
대청북로
대청북路
テチョンブクロ
Daecheongbuk-ro 105beon-gil
대청북로105번길
대청북로105番街
テチョンブクロ105(ベクオ)ボンギル
Daecheongbuk-ro 85beon-gil
대청북로85번길
대청북로85番街
テチョンブクロ85(パルシブオ)ボンギル
Daecheongnam-ro
대청남로
대청남路
テチョンナムロ
Daecheongnam-ro 125beon-gil
대청남로125번길
대청남로125番街
テチョンナムロ125(ベクイシブオ)ボンギル
Daecheongnam-ro 137beon-gil
대청남로137번길
대청남로137番街
テチョンナムロ137(ベクサムシブチル)ボンギル
Daecheongnam-ro 510beon-gil
대청남로510번길
대청남로510番街
テチョンナムロ510(オベクシブ)ボンギル
Daecheongnam-ro 86beon-gil
대청남로86번길
대청남로86番街
テチョンナムロ86(パルシブユク)ボンギル
Daeijak-ro
대이작로
대이작路
テイジャクロ
Daeijak-ro 159beon-gil
대이작로159번길
대이작로159番街
テイジャクロ159(ベクオシブグ)ボンギル
Daeijak-ro 160beon-gil
대이작로160번길
대이작로160番街
テイジャクロ160(ベクユクシブ)ボンギル
Daeijak-ro 42beon-gil
대이작로42번길
대이작로42番街
テイジャクロ42(サシブイ)ボンギル
Daeijak-ro 70beon-gil
대이작로70번길
대이작로70番街
テイジャクロ70(チルシブ)ボンギル
Daeijak-ro 70beonan-gil
대이작로70번안길
대이작로70번안街
テイジャクロ70(チルシブ)ボナンギル
Danghu-gil
당후길
당후街
タンフギル
Deokjeokbuk-ro
덕적북로
덕적북路
トクチョクプクロ
Deokjeokbuk-ro 12beon-gil
덕적북로12번길
덕적북로12番街
トクチョクプクロ12(シブイ)ボンギル
Deokjeokbuk-ro 133beon-gil
덕적북로133번길
덕적북로133番街
トクチョクプクロ133(ベクサムシブサム)ボンギル
Deokjeokbuk-ro 153beon-gil
덕적북로153번길
덕적북로153番街
トクチョクプクロ153(ベクオシブサム)ボンギル
Deokjeokbuk-ro 224beon-gil
덕적북로224번길
덕적북로224番街
トクチョクプクロ224(イベクイシブサ)ボンギル
Deokjeokbuk-ro 28beon-gil
덕적북로28번길
덕적북로28番街
トクチョクプクロ28(イシブパル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี