Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Jangbong-ro 26beon-gil
장봉로26번길
장봉로26番街
チャンボンノ26(イシブユク)ボンギル
Jangbong-ro 465beon-gil
장봉로465번길
장봉로465番街
チャンボンノ465(サベクユクシブオ)ボンギル
Jangbong-ro 516beon-gil
장봉로516번길
장봉로516番街
チャンボンノ516(オベクシブユク)ボンギル
Jangbong-ro 519beon-gil
장봉로519번길
장봉로519番街
チャンボンノ519(オベクシブグ)ボンギル
Jangbong-ro 530beon-gil
장봉로530번길
장봉로530番街
チャンボンノ530(オベクサムシブ)ボンギル
Jangbong-ro 537beon-gil
장봉로537번길
장봉로537番街
チャンボンノ537(オベクサムシブチル)ボンギル
Jangbong-ro 541beon-gil
장봉로541번길
장봉로541番街
チャンボンノ541(オベクサシブイル)ボンギル
Jangbong-ro 552beon-gil
장봉로552번길
장봉로552番街
チャンボンノ552(オベクオシブイ)ボンギル
Jangbong-ro 575beon-gil
장봉로575번길
장봉로575番街
チャンボンノ575(オベクチルシブオ)ボンギル
Jangbong-ro 582beon-gil
장봉로582번길
장봉로582番街
チャンボンノ582(オベクパルシブイ)ボンギル
Jangbong-ro 597beon-gil
장봉로597번길
장봉로597番街
チャンボンノ597(オベククシブチル)ボンギル
Jangbong-ro 605beon-gil
장봉로605번길
장봉로605番街
チャンボンノ605(ユクペクオ)ボンギル
Jangbong-ro 694beon-gil
장봉로694번길
장봉로694番街
チャンボンノ694(ユクペククシブサ)ボンギル
Jangbong-ro 701beon-gil
장봉로701번길
장봉로701番街
チャンボンノ701(チルベクイル)ボンギル
Jangbong-ro 720beon-gil
장봉로720번길
장봉로720番街
チャンボンノ720(チルベクイシブ)ボンギル
Jangchon 1-gil
장촌1길
장촌1街
チャンチョン1(イル)ギル
Jangchon 2-gil
장촌2길
장촌2街
チャンチョン2(イ)ギル
Jangchon-gil
장촌길
장촌街
チャンチョンギル
Jawoldong-ro
자월동로
자월동路
チャウォルドンノ
Jawoldong-ro 104beon-gil
자월동로104번길
자월동로104番街
チャウォルドンノ104(ベクサ)ボンギル
Jawoldong-ro 128beon-gil
자월동로128번길
자월동로128番街
チャウォルドンノ128(ベクイシブパル)ボンギル
Jawoldong-ro 179beon-gil
자월동로179번길
자월동로179番街
チャウォルドンノ179(ベクチルシブグ)ボンギル
Jawoldong-ro 26beon-gil
자월동로26번길
자월동로26番街
チャウォルドンノ26(イシブユク)ボンギル
Jawolseo-ro
자월서로
자월서路
チャウォルソロ
Jawolseo-ro 101beon-gil
자월서로101번길
자월서로101番街
チャウォルソロ101(ベクイル)ボンギル
Jawolseo-ro 164beon-gil
자월서로164번길
자월서로164番街
チャウォルソロ164(ベクユクシブサ)ボンギル
Jawolseo-ro 170beon-gil
자월서로170번길
자월서로170番街
チャウォルソロ170(ベクチルシブ)ボンギル
Jawolseo-ro 174beon-gil
자월서로174번길
자월서로174番街
チャウォルソロ174(ベクチルシブサ)ボンギル
Jawolseo-ro 186beon-gil
자월서로186번길
자월서로186番街
チャウォルソロ186(ベクパルシブユク)ボンギル
Jawolseo-ro 200beon-gil
자월서로200번길
자월서로200番街
チャウォルソロ200(イベク)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี