Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

1100-ro
1100로
1100路
1100(チョンベク)ロ
1100-ro 49beon-gil
1100로49번길
1100로49番街
1100(チョンベク)ロ49(サシブグ)ボンギル
1100-ro 85beon-gil
1100로85번길
1100로85番街
1100(チョンベク)ロ85(パルシブオ)ボンギル
516-ro
516로
516路
516(オベクシブユク)ロ
516-ro 107beon-gil
516로107번길
516로107番街
516(オベクシブユク)ロ107(ベクチル)ボンギル
516-ro 183beon-gil
516로183번길
516로183番街
516(オベクシブユク)ロ183(ベクパルシブサム)ボンギル
516-ro 277beon-gil
516로277번길
516로277番街
516(オベクシブユク)ロ277(イベクチルシブチル)ボンギル
516-ro 361beon-gil
516로361번길
516로361番街
516(オベクシブユク)ロ361(サムベクユクシブイル)ボンギル
516-ro 436beon-gil
516로436번길
516로436番街
516(オベクシブユク)ロ436(サベクサムシブユク)ボンギル
516-ro 72beon-gil
516로72번길
516로72番街
516(オベクシブユク)ロ72(チルシブイ)ボンギル
516-ro 771beon-gil
516로771번길
516로771番街
516(オベクシブユク)ロ771(チルベクチルシブイル)ボンギル
516-ro 97beon-gil
516로97번길
516로97番街
516(オベクシブユク)ロ97(グシブチル)ボンギル
Ambansumanong-ro
암반수마농로
암반수마농路
アムバンスマノンノ
Ambansumanong-ro 235beon-gil
암반수마농로235번길
암반수마농로235番街
アムバンスマノンノ235(イベクサムシブオ)ボンギル
Ambansumanong-ro 329beon-gil
암반수마농로329번길
암반수마농로329番街
アムバンスマノンノ329(サムベクイシブグ)ボンギル
Ambansumanong-ro 441beon-gil
암반수마농로441번길
암반수마농로441番街
アムバンスマノンノ441(サベクサシブイル)ボンギル
Ambansumanong-ro 55beon-gil
암반수마농로55번길
암반수마농로55番街
アムバンスマノンノ55(オシブオ)ボンギル
Yeraehaean-ro
예래해안로
예래해안路
イェレヘアンロ
Yerae-ro
예래로
예래路
イェレロ
Yerae-ro 102beon-gil
예래로102번길
예래로102番街
イェレロ102(ベクイ)ボンギル
Yerae-ro 109beon-gil
예래로109번길
예래로109番街
イェレロ109(ベクク)ボンギル
Yerae-ro 141beon-gil
예래로141번길
예래로141番街
イェレロ141(ベクサシブイル)ボンギル
Yerae-ro 144beon-gil
예래로144번길
예래로144番街
イェレロ144(ベクサシブサ)ボンギル
Yerae-ro 290beon-gil
예래로290번길
예래로290番街
イェレロ290(イベククシブ)ボンギル
Yerae-ro 295beon-gil
예래로295번길
예래로295番街
イェレロ295(イベククシブオ)ボンギル
Yerae-ro 396beon-gil
예래로396번길
예래로396番街
イェレロ396(サムベククシブユク)ボンギル
Yerae-ro 68beon-gil
예래로68번길
예래로68番街
イェレロ68(ユクシブパル)ボンギル
Yerae-ro 83beon-gil
예래로83번길
예래로83番街
イェレロ83(パルシブサム)ボンギル
Ieodo-ro
이어도로
이어도路
イオドロ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี