Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Buljongdae-gil 21beon-gil
불종대길21번길
불종대길21番街
プルジョンデギル21(イシブイル)ボンギル
Buljongdae-gil 9beon-gil
불종대길9번길
불종대길9番街
プルジョンデギル9(グ)ボンギル
Chabeomseok-gil
차범석길
차범석街
チャボムソクキル
Chabeomseok-gil 13beon-gil
차범석길13번길
차범석길13番街
チャボムソクキル13(シブサム)ボンギル
Chabeomseok-gil 23beon-gil
차범석길23번길
차범석길23番街
チャボムソクキル23(イシブサム)ボンギル
Chabeomseok-gil 35beon-gil
차범석길35번길
차범석길35番街
チャボムソクキル35(サムシブオ)ボンギル
Cheollomaeul-gil
철로마을길
철로마을街
チョルロマウルギル
Cheollomaeul-gil 18beon-gil
철로마을길18번길
철로마을길18番街
チョルロマウルギル18(シブパル)ボンギル
Cheollomaeul-gil 31beon-gil
철로마을길31번길
철로마을길31番街
チョルロマウルギル31(サムシブイル)ボンギル
Cheollomaeul-gil 32beon-gil
철로마을길32번길
철로마을길32番街
チョルロマウルギル32(サムシブイ)ボンギル
Cheollomaeul-gil 3beon-gil
철로마을길3번길
철로마을길3番街
チョルロマウルギル3(サム)ボンギル
Cheollomaeul-gil 4beon-gil
철로마을길4번길
철로마을길4番街
チョルロマウルギル4(サ)ボンギル
Cheollomaeul-gil 7beon-gil
철로마을길7번길
철로마을길7番街
チョルロマウルギル7(チル)ボンギル
Cheongho-ro
청호로
청호路
チョンホロ
Cheongho-ro 104beon-gil
청호로104번길
청호로104番街
チョンホロ104(ベクサ)ボンギル
Cheongho-ro 10beon-gil
청호로10번길
청호로10番街
チョンホロ10(シブ)ボンギル
Cheongho-ro 113beon-gil
청호로113번길
청호로113番街
チョンホロ113(ベクシブサム)ボンギル
Cheongho-ro 118beon-gil
청호로118번길
청호로118番街
チョンホロ118(ベクシブパル)ボンギル
Cheongho-ro 130beon-gil
청호로130번길
청호로130番街
チョンホロ130(ベクサムシブ)ボンギル
Cheongho-ro 136beon-gil
청호로136번길
청호로136番街
チョンホロ136(ベクサムシブユク)ボンギル
Cheongho-ro 167beon-gil
청호로167번길
청호로167番街
チョンホロ167(ベクユクシブチル)ボンギル
Cheongho-ro 181beon-gil
청호로181번길
청호로181番街
チョンホロ181(ベクパルシブイル)ボンギル
Cheongho-ro 19beon-gil
청호로19번길
청호로19番街
チョンホロ19(シブグ)ボンギル
Cheongho-ro 219beon-gil
청호로219번길
청호로219番街
チョンホロ219(イベクシブグ)ボンギル
Cheongho-ro 220beon-gil
청호로220번길
청호로220番街
チョンホロ220(イベクイシブ)ボンギル
Cheongho-ro 54beon-gil
청호로54번길
청호로54番街
チョンホロ54(オシブサ)ボンギル
Cheongho-ro 67beon-gil
청호로67번길
청호로67番街
チョンホロ67(ユクシブチル)ボンギル
Cheongho-ro 67beonan-gil
청호로67번안길
청호로67번안街
チョンホロ67(ユクシブチル)ボナンギル
Cheongho-ro 85beon-gil
청호로85번길
청호로85番街
チョンホロ85(パルシブオ)ボンギル
Cheongho-ro 85beonan-gil
청호로85번안길
청호로85번안街
チョンホロ85(パルシブオ)ボナンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี