Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Beonyeong-ro 75beon-gil
번영로75번길
번영로75番街
ポンヨンノ75(チルシブオ)ボンギル
Beonyeong-ro 84beon-gil
번영로84번길
번영로84番街
ポンヨンノ84(パルシブサ)ボンギル
Beonyeong-ro 89beon-gil
번영로89번길
번영로89番街
ポンヨンノ89(パルシブグ)ボンギル
Beonyeong-ro 94beon-gil
번영로94번길
번영로94番街
ポンヨンノ94(グシブサ)ボンギル
Beopdae-ro
법대로
법大路
ポブデロ
Beopdae-ro 14beon-gil
법대로14번길
법대로14番街
ポブデロ14(シブサ)ボンギル
Beopdae-ro 81beon-gil
법대로81번길
법대로81番街
ポブデロ81(パルシブイル)ボンギル
Beopdae-ro 87beon-gil
법대로87번길
법대로87番街
ポブデロ87(パルシブチル)ボンギル
Beopdae-ro 8beon-gil
법대로8번길
법대로8番街
ポブデロ8(パル)ボンギル
Beopdae-ro 95beon-gil
법대로95번길
법대로95番街
ポブデロ95(グシブオ)ボンギル
Bongwol-ro
봉월로
봉월路
ポンウォルロ
Bongwol-ro 101beon-gil
봉월로101번길
봉월로101番街
ポンウォルロ101(ベクイル)ボンギル
Bongwol-ro 102beon-gil
봉월로102번길
봉월로102番街
ポンウォルロ102(ベクイ)ボンギル
Bongwol-ro 114beon-gil
봉월로114번길
봉월로114番街
ポンウォルロ114(ベクシブサ)ボンギル
Bongwol-ro 134beon-gil
봉월로134번길
봉월로134番街
ポンウォルロ134(ベクサムシブサ)ボンギル
Bongwol-ro 137beon-gil
봉월로137번길
봉월로137番街
ポンウォルロ137(ベクサムシブチル)ボンギル
Bongwol-ro 140beon-gil
봉월로140번길
봉월로140番街
ポンウォルロ140(ベクサシブ)ボンギル
Bongwol-ro 146beon-gil
봉월로146번길
봉월로146番街
ポンウォルロ146(ベクサシブユク)ボンギル
Bongwol-ro 14beon-gil
봉월로14번길
봉월로14番街
ポンウォルロ14(シブサ)ボンギル
Bongwol-ro 151beon-gil
봉월로151번길
봉월로151番街
ポンウォルロ151(ベクオシブイル)ボンギル
Bongwol-ro 152beon-gil
봉월로152번길
봉월로152番街
ポンウォルロ152(ベクオシブイ)ボンギル
Bongwol-ro 158beon-gil
봉월로158번길
봉월로158番街
ポンウォルロ158(ベクオシブパル)ボンギル
Bongwol-ro 164beon-gil
봉월로164번길
봉월로164番街
ポンウォルロ164(ベクユクシブサ)ボンギル
Bongwol-ro 169beon-gil
봉월로169번길
봉월로169番街
ポンウォルロ169(ベクユクシブグ)ボンギル
Bongwol-ro 170beon-gil
봉월로170번길
봉월로170番街
ポンウォルロ170(ベクチルシブ)ボンギル
Bongwol-ro 174beon-gil
봉월로174번길
봉월로174番街
ポンウォルロ174(ベクチルシブサ)ボンギル
Bongwol-ro 20beon-gil
봉월로20번길
봉월로20番街
ポンウォルロ20(イシブ)ボンギル
Bongwol-ro 24beon-gil
봉월로24번길
봉월로24番街
ポンウォルロ24(イシブサ)ボンギル
Bongwol-ro 27beon-gil
봉월로27번길
봉월로27番街
ポンウォルロ27(イシブチル)ボンギル
Bongwol-ro 28beon-gil
봉월로28번길
봉월로28番街
ポンウォルロ28(イシブパル)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี