Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bongwol-ro 38beon-gil
봉월로38번길
봉월로38番街
ポンウォルロ38(サムシブパル)ボンギル
Bongwol-ro 50beon-gil
봉월로50번길
봉월로50番街
ポンウォルロ50(オシブ)ボンギル
Bongwol-ro 59beon-gil
봉월로59번길
봉월로59番街
ポンウォルロ59(オシブグ)ボンギル
Bongwol-ro 60beon-gil
봉월로60번길
봉월로60番街
ポンウォルロ60(ユクシブ)ボンギル
Bongwol-ro 67beon-gil
봉월로67번길
봉월로67番街
ポンウォルロ67(ユクシブチル)ボンギル
Bongwol-ro 70beon-gil
봉월로70번길
봉월로70番街
ポンウォルロ70(チルシブ)ボンギル
Bongwol-ro 75beon-gil
봉월로75번길
봉월로75番街
ポンウォルロ75(チルシブオ)ボンギル
Bongwol-ro 76beon-gil
봉월로76번길
봉월로76番街
ポンウォルロ76(チルシブユク)ボンギル
Bongwol-ro 78beon-gil
봉월로78번길
봉월로78番街
ポンウォルロ78(チルシブパル)ボンギル
Bongwol-ro 80beon-gil
봉월로80번길
봉월로80番街
ポンウォルロ80(パルシブ)ボンギル
Bongwol-ro 82beon-gil
봉월로82번길
봉월로82番街
ポンウォルロ82(パルシブイ)ボンギル
Bongwol-ro 85beon-gil
봉월로85번길
봉월로85番街
ポンウォルロ85(パルシブオ)ボンギル
Bongwol-ro 89beon-gil
봉월로89번길
봉월로89番街
ポンウォルロ89(パルシブグ)ボンギル
Bongwol-ro 8beon-gil
봉월로8번길
봉월로8番街
ポンウォルロ8(パル)ボンギル
Bongwol-ro 93beon-gil
봉월로93번길
봉월로93番街
ポンウォルロ93(グシブサム)ボンギル
Bongwol-ro 96beon-gil
봉월로96번길
봉월로96番街
ポンウォルロ96(グシブユク)ボンギル
Bongwol-ro 97beon-gil
봉월로97번길
봉월로97番街
ポンウォルロ97(グシブチル)ボンギル
Budu-ro
부두로
부두路
プドゥロ
Bugok-ro
부곡로
부곡路
プゴクロ
Bukbusunhwando-ro
북부순환도로
북부순환도路
プクプスンファンドロ
Bukbusunhwando-ro 12beon-gil
북부순환도로12번길
북부순환도로12番街
プクプスンファンドロ12(シブイ)ボンギル
Bukbusunhwando-ro 13beon-gil
북부순환도로13번길
북부순환도로13番街
プクプスンファンドロ13(シブサム)ボンギル
Bukbusunhwando-ro 19beon-gil
북부순환도로19번길
북부순환도로19番街
プクプスンファンドロ19(シブグ)ボンギル
Bukbusunhwando-ro 1beon-gil
북부순환도로1번길
북부순환도로1番街
プクプスンファンドロ1(イル)ボンギル
Bukbusunhwando-ro 44beon-gil
북부순환도로44번길
북부순환도로44番街
プクプスンファンドロ44(サシブサ)ボンギル
Bukbusunhwando-ro 46beon-gil
북부순환도로46번길
북부순환도로46番街
プクプスンファンドロ46(サシブユク)ボンギル
Bukbusunhwando-ro 64beon-gil
북부순환도로64번길
북부순환도로64番街
プクプスンファンドロ64(ユクシブサ)ボンギル
Cheoyong-ro
처용로
처용路
チョヨンノ
Cheoyong-ro 12beon-gil
처용로12번길
처용로12番街
チョヨンノ12(シブイ)ボンギル
Cheoyong-ro 26beon-gil
처용로26번길
처용로26番街
チョヨンノ26(イシブユク)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี