Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Cheoyong-ro 487beon-gil
처용로487번길
처용로487番街
チョヨンノ487(サベクパルシブチル)ボンギル
Cheoyong-ro 561beon-gil
처용로561번길
처용로561番街
チョヨンノ561(オベクユクシブイル)ボンギル
Cheoyong-ro 616beon-gil
처용로616번길
처용로616番街
チョヨンノ616(ユクペクシブユク)ボンギル
Cheoyong-ro 768beon-gil
처용로768번길
처용로768番街
チョヨンノ768(チルベクユクシブパル)ボンギル
Daeam-ro
대암로
대암路
テアムロ
Daeam-ro 129beon-gil
대암로129번길
대암로129番街
テアムロ129(ベクイシブグ)ボンギル
Daeam-ro 90beon-gil
대암로90번길
대암로90番街
テアムロ90(グシブ)ボンギル
Daegongwon-ro
대공원로
대공원路
テゴンウォンロ
Daegongwon-ro 107beon-gil
대공원로107번길
대공원로107番街
テゴンウォンロ107(ベクチル)ボンギル
Daegongwon-ro 111beon-gil
대공원로111번길
대공원로111番街
テゴンウォンロ111(ベクシブイル)ボンギル
Daegongwon-ro 115beon-gil
대공원로115번길
대공원로115番街
テゴンウォンロ115(ベクシブオ)ボンギル
Daegongwon-ro 141beon-gil
대공원로141번길
대공원로141番街
テゴンウォンロ141(ベクサシブイル)ボンギル
Daegongwon-ro 207beon-gil
대공원로207번길
대공원로207番街
テゴンウォンロ207(イベクチル)ボンギル
Daegongwon-ro 237beon-gil
대공원로237번길
대공원로237番街
テゴンウォンロ237(イベクサムシブチル)ボンギル
Daegongwon-ro 97beon-gil
대공원로97번길
대공원로97番街
テゴンウォンロ97(グシブチル)ボンギル
Daegongwon-ro 99beon-gil
대공원로99번길
대공원로99番街
テゴンウォンロ99(グシブグ)ボンギル
Daegongwonipgu-ro
대공원입구로
대공원입구路
テゴンウォニブグロ
Daegongwonipgu-ro 10beon-gil
대공원입구로10번길
대공원입구로10番街
テゴンウォニブグロ10(シブ)ボンギル
Daegongwonipgu-ro 21beon-gil
대공원입구로21번길
대공원입구로21番街
テゴンウォニブグロ21(イシブイル)ボンギル
Daegongwonipgu-ro 9beon-gil
대공원입구로9번길
대공원입구로9番街
テゴンウォニブグロ9(グ)ボンギル
Daehak-ro
대학로
대학路
テハクロ
Daehak-ro 108beon-gil
대학로108번길
대학로108番街
テハクロ108(ベクパル)ボンギル
Daehak-ro 11beon-gil
대학로11번길
대학로11番街
テハクロ11(シブイル)ボンギル
Daehak-ro 121beon-gil
대학로121번길
대학로121番街
テハクロ121(ベクイシブイル)ボンギル
Daehak-ro 131beon-gil
대학로131번길
대학로131番街
テハクロ131(ベクサムシブイル)ボンギル
Daehak-ro 145beon-gil
대학로145번길
대학로145番街
テハクロ145(ベクサシブオ)ボンギル
Daehak-ro 147beon-gil
대학로147번길
대학로147番街
テハクロ147(ベクサシブチル)ボンギル
Daehak-ro 15beon-gil
대학로15번길
대학로15番街
テハクロ15(シブオ)ボンギル
Daehak-ro 161beon-gil
대학로161번길
대학로161番街
テハクロ161(ベクユクシブイル)ボンギル
Daehak-ro 169beon-gil
대학로169번길
대학로169番街
テハクロ169(ベクユクシブグ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี